Читаем Козырная карта Апокалипсиса. Часть 2 полностью

— Здесь не о чем разговаривать. Дочь лэра Буджардини неделю назад отпраздновала свое совершеннолетие и вполне готова к тому, чтобы стать матерью. Этот брак выгоден обеим семьям и свяжет нас гораздо крепче, чем твои отношения с ее братом. К слову, я очень разочарован тем, что вы расстались. Твоя связь с одним из драконов не прибавит тебе веса в обществе и не увеличит благосостояние семьи. К тому же, у меня сложилось странное впечатление, что твой новый мальчишка спит не только с тобой, но и со вторым драконом. Это унизительно! Делить своего партнера с… другим.

— Это не мальчишка… а девушка.

— Лэра? В мужской одежде? Тискающаяся одновременно с двумя мужчинами? Мой мальчик, надеюсь, ты соблюдаешь осторожность? Боюсь от такого позора, как внебрачные последыши от проститутки, наш род быстро не отмоется.

— Она — моя невеста. Завтра короли объявят о нашей свадьбе. Ты же не будешь спорить с королевской волей, отец?

— Твоя невеста прилюдно обнималась с другим! За что Их Величества собираются нас настолько унизить?

— Это не унижение, а награда, отец! Я хочу законно связать свою жизнь с женщиной, которую люблю, что в этом может быть унизительного? А обнималась она со своим вторым женихом. Завтра мы оба назовем ее своей женой.

— Сын, ты не виноват в том, что унаследовал животные гены своей матери. Но мне с большим трудом удалось убедить лэра Буджардини не расторгать нашу договоренность, изменив некоторые условия в его пользу. Соединение наших семьей должно укрепить покачнувшуюся репутацию рода Веккьони… Упади на колени, умоляй королей о снисхождении, пусть они отменят завтрашнее прилюдное унижение, и мы быстро женим тебя на юной Эльзе. Она милая девушка, очень похожа на своего брата и обязательно тебе понравится!

— Я несколько раз общался с этой милой девушкой. Ты прав, отец, она очень похожа на брата, даже слишком… Но дело даже не в этом, отец. Я не буду умолять королей об отмене своей свадьбы, прости.

— Что ж, тогда и ты тоже прости меня. Но с сегодняшнего дня ты — не мой сын. Род Веккьони отрекается от тебя.

— Как пожелаете, лэр Веккьони. Счастливого вам вечера.

— И вам… дракон-охранник.

О, как же я старалась не испытывать никаких эмоций… никаких… совершенно никаких! Чтобы не засветится и не засветить… Но за «дракона-охранника» душа просто просила шарахнуть чем-нибудь тяжелым по аристократическому кумполу! Хорошо, что Ним с Анаэлем успели поймать меня прямо у двери, и к моменту возвращения Фредониса я уже была почти… условно, почти спокойна. Очень условно. Но уже не плевалась огнем, не ругалась матом и не ломала стулья о стены. Просто сидела на полу, среди обломков пострадавшей мебели. Спокойная такая…

— Как я понимаю, лэра, вы все слышали? — Фредо печально улыбнулся, оглядев погром в комнате. — С этого момента я не являюсь благородным…

— Дудки! — рыкнула я и умоляюще посмотрела на Анаэля. Просто посмотрела. Молча.

Тот хмыкнул и взглянул на Нима:

— Тебя полностью как зовут?

— Ниммей Оллир Вэмс, — понимающе усмехнулся тот.

— Коротко как-то, — задумался Анаэль. — Оллир — это же второе имя? — Ним кивнул. — Значит, сделаем надбавку за краткость. Герцогство какое-нибудь подарю. Посмотрю вечером на карте, вместе с главой регентского совета, как его там?.. Лэр Веккьони? Вот с ним и выберем что-нибудь. Свадебный подарок королевской спасительнице, бессменной фаворитке и, возможно, будущей королевской теще… Натаниэль, я уверен, оценит шутку. Он хоть и ангел, но чувство юмора у него в наличии имеется.

Тут демон оценивающе оглядел меня, и на его лице вновь появилась эта пакостная ухмылка:

— Платья… туфли… сиськ… корсет с поролоновыми сиськами… и пара танцев с одним из королей. Тебя ждет незабываемая свадьба, саламандрочка!

И гордо удалился, оставив меня, тихо стучащей сломанной ножкой от стула по полу, ржущего в кресле Нима и сочувственно поглядывающего в мою сторону Фредониса. Завтра будет незабываемая свадьба и самый жуткий… самый счастливый день рождения! Я выйду замуж сразу за двух своих драконов! Плевать на платье!

Эпилог

Какое-то время, после того как за Анаэлем закрылась дверь, мы сидели молча, даже не переглядываясь. Затем лица моих будущих мужей плавно изменились, и стало ясно, что единственный секс, на который я могу сегодня рассчитывать — церебральный. Зато поимеют оба, причем не по одному разу, и, возможно, вместе. Я старательно соорудила самую печальную рожицу, на какую была способна, и уставилась на парней самым умоляющим взглядом из своего арсенала. Я так даже на преподавателей в институте не смотрела никогда!

— Платье… Вы представляете меня в платье?

— Зачем представлять? — меланхолично фыркнул с кресла Ним. — Мы завтра на тебя в нем посмотрим. Надеюсь, ты на каблуках ходить умеешь, а, ящерица?

Фредонис, как обычно, оказался добрее. По крайней мере, я очень надеюсь, что это он утешал и выражал сочувствие, когда произносил следующую фразу:

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Хитхгладэ/Козырная карта Апокалипсиса

Похожие книги