Читаем Крабат полностью

В тот раз приходит, значит, Пумпхут на эту мельницу и спрашивает, есть ли работа. "Работы достаточно", - говорит главный мельник, который, на самом деле, конечно, мог бы догадаться, кто стоит перед ним - в такой островерхой шляпе и с кольцом в ухе. Но то-то и оно, что кто имеет дело с Пумпхутом, только потом уже замечает, что должен был бы заметить сразу. Главный мельник Шляйфе тоже ничего не заметил, и Пумпхут нанимается к нему на три недели работать на подхвате.

Там уже два других подмастерья и один ученик, тощие как жерди все трое, с опухшими ногами от того, что много пьют воды. Потому что воды на главной мельнице достаточно, но это и единственное, чего мельник им не отмеряет. Хлебом они заправляются скудно, кашей ещё скуднее, а мяса или сала нет вообще, только сыр иногда и время от времени полселёдки. Они работают худо-бедно, те трое, потому что все без гроша в кармане, а у мельника есть от них бумага, что они должны ему денег, поэтому они не могут убежать.

Пумпхут глядит на это какое-то время. Он слышит, как ученик каждый вечер хнычет от голода пока не заснёт. Он видит, как у обоих подмастерьев, когда они по утрам умываются у колодца, животы просвечивают на солнце, такие они тощие.

И вот раз в полдень, когда они сидят за столом - в комнате шумно, мельница продолжает работать, они перед этим засыпали гречку, которая тем временем перемалывается - и вот в полдень приходит к ним туда мастер, когда они как раз черпают ложками суп, водянистую пресную хрень, с крапивой и лебедой и пятью-шестью зёрнышками тмина, ну, может быть, и с семью. Как раз подходящий момент для Пумпхута, чтоб приструнить мельника.

"Эй, мэ-эстер! - зовёт он и показывает на горшок с супом. - Я вот уже две недели посматриваю, что ты ставишь на стол своим людям. Ты не считаешь, что малость бедно на долгое-то время? Попробуй-ка разок это", - и он протягивает ему ложку.

Мельник делает вид, будто он от шума, который создаёт мельница, не может понять, что Пумпхут сказал. Он показывает пальцем на свои уши, трясёт головой и ухмыляется при этом.

Но ухмылка его быстро пропадает. Пумпхут, который-то, конечно, не только с ложкой умеет управляться, ударяет ладонью по столу, и в этот момент - хлоп! - мельница останавливается и затихает - вообще полностью, ни единого щелчка или стука. Только вода булькает в лотке и бьётся о лопасти колеса - так что это не может быть из-за того, что кто-то перекрыл шлюз. Должно быть, что-то заклинило в ходовом механизме - если только это не гребенчатое колесо или мельничный вал! Главный мельник Шляйфе, как преодолел первый испуг, весь задёргался. "Быстро, - кричит он, - быстро! Мальчик, закрой наглухо шлюз, а остальные - пойдём посмотрим, что случилось с мельницей! Скорее, скорее же, ну, идёмте!"

"Этого не нужно", - говорит Пумпхут в полном спокойствии, и на этот раз это он ухмыляется.

"Как это?" - спрашивает мастер.

"Потому что это я остановил мельницу".

"Ты?"

"Я Пумпхут".

Солнечный луч, как по заказу, падает сквозь окно внутрь комнаты, и вспыхивает известное золотое кольцо в известном ухе.

"Ты Пумпхут?"

У мельника ноги начинают подкашиваться. Он, конечно, знает, как Пумпхут обращается с хозяевами, которые заставляют своих подмастерьев голодать и терроризируют их. "Боже мой! - думает он. - Как это я не заметил, когда он пришел наниматься! Что же я, слеп был всё это время?"

Пумпхут посылает его за бумагой и чернилами. Потом диктует ему, что подмастерья должны получать отныне:

"Для каждого полфунта хлеба в день, тщательно взвешенного.

Утром густую кашу из пшеничной крупы или пшена, можно также гречку или перловку, сваренную на молоке, по воскресеньям и праздникам с сахаром.

Дважды в неделю на обед мясо и овощи, всем досыта, в другие дни гороховое пюре или фасоль с салом или поджаренные клёцки или по усмотрению другую сытную еду, в достаточном количестве, со всеми приправами, которые полагаются..."

Так он диктует и диктует, на целый исписанный лист. С точностью до крупинки он указывает, что главный мельник Шляйфе должен впредь давать парням.

"Подпиши это своим именем, - говорит Пумпхут, когда заканчивает свой список, - а потом поклянись мне, что ты будешь этого придерживаться!"

Мельник знает, что у него не остаётся выбора. Он ставит свою подпись внизу и клянётся.

Тогда Пумпхут снимает чары с мельницы - хлоп! рукой по столу - и уже она работает снова. Список он даёт одному из двух рабочих на сохранение, затем говорит мельнику, и в этот раз тот его, несмотря на шум мельницы, понимает превосходно:

"Чтобы мы друг друга поняли правильно, мэ-эстер: то, в чём ты поклялся, в том поклялся. Когда я двинусь теперь дальше, поостерегись нарушить свою клятву, иначе..." Хлоп! - мельница снова остановилась и затихла, без всплеска, без стука, так что мельника страх взял.

"И тогда, - сказал Пумпхут, - тогда будет отдых навсегда, тогда ни один человек не заставит твою развалюху работать снова, заметь это себе!" - сказал, сделал так, что мельница снова заработала, и ушёл прочь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крабат (версии)

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей