Читаем Крабат полностью

— А ты что же думал? — заметил Юро. — Мы же всё это просто сыграли. Только башка у меня гудит от выстрела Крабата, в следующий раз пусть кто-то другой изображает этого Ирко, с меня достаточно, я пошёл спать.

Мукомолы рассмеялись с облегчением, а Андруш высказал то, что все они думали:

— Иди-иди спать, брат, иди-иди! Самое главное, что ты это пережил!

Крабат сидел за столом, как окаменевший. Выстрел и крик — и сразу радостная суматоха — как сочеталось одно с другим?

— Прекратить! — вмешался Мастер. — Прекратить, я этого не потерплю, сядьте на место и замолчите!

Он вскочил, он опирался одной рукой о стол, другою сжимал стакан так, будто хотел его раздавить.

— Что вы увидели, — крикнул он, — это был только кошмарный сон, от которого просыпаются — и потом его помнят… Я, однако, историю с Ирко не во сне увидел — я его застрелил! Я убил своего друга, должен был его убить — как это сделал и Крабат, как каждый из вас сделал бы на моём месте, каждый!

Он ударил кулаком по столу так, что заплясали стаканы, он схватил кувшин с вином и стал пить из него, порывисто, жадно. Затем он бросил кувшин об стену и крикнул:

— Идите теперь! Пошли вон, все вон отсюда! Я хочу быть один — один — один!

Хотел быть один и Крабат, он ускользнул с мельницы. Была безлунная, но звёздная ночь. Он шагал через мокрый луг к мельничному пруду — и когда взглянул вниз на чёрную воду, из которой ему навстречу светили звёзды, то ощутил потребность искупаться. Он сбросил одежду, скользнул в пруд и немного отплыл от берега.

Вода была холодной, от этого у него прояснилось в голове — пожалуй, это было ему нужно после всего, что произошло в этот вечер. Десятки раз он нырял и снова выныривал, затем, фыркая и стуча зубами, он развернулся обратно к берегу.

Там стоял Юро с одеялом.

— Ты простудишься, Крабат! Выходи оттуда, что это такое!

Он помог Крабату выбраться на сушу, завернул его в одеяло, хотел его вытереть.

Крабат высвободился.

— Я этого не понимаю, Юро, — сказал он. — Я этого не понимаю — как так я в тебя выстрелил.

— Ты в меня не выстрелил, Крабат — не золотой пуговицей.

— Ты понял?

— Я это предвидел, Крабат, я же тебя знаю, — Юро ткнул его в бок. — Такой предсмертный крик, наверно, ужасно звучит, но он мне ничего не стоил.

— А пятно на лбу? — спросил Крабат.

— А — это! — заметил Юро со смехом. — Не забывай, что я немного сведущ в Тайной науке — на такое дурня Юро как раз и хватает.

<p>Колечко из волос</p>

За лето Крабат несколько раз воспользовался своей прерогативой и уходил в воскресенье прогуляться — не столько для развлечения, сколько для того, чтоб не подать Мастеру новых поводов для подозрений. Сам он, однако, не мог отделаться от подозрения, что мельник по-прежнему готовит для него ловушку.

С тех пор, как он выстрелил в Юро, прошло три недели, в которые Мастер едва обменялся с Крабатом несколькими словами, а затем однажды вечером он сказал Крабату — и сказал мимоходом, как, бывает, говорят о несущественном:

— В следующее воскресенье ты, верно, пойдёшь в Шварцкольм — или как?

— С чего? — спросил Крабат.

— В воскресенье там ярмарка — мне так думается, что это вполне причина пойти.

— Посмотрим, — заметил Крабат. — Ты ведь знаешь, меня не тянет выходить в свет, когда никто из наших не идёт.

Вслед за тем он спросил у Юро совета, что ему делать.

— Сходить, — сказал Юро. — Иначе как?

— С этим много сложностей, — заметил Крабат.

— Ведь и на кону немало, — сказал Юро. — К тому же это была бы хорошая возможность поговорить с девушкой.

Крабат был ошеломлён.

— Ты знаешь, что она из Шварцкольма?

— С тех пор как мы сидели у пасхального костра. Было совсем несложно догадаться.

— Так она тебе знакома?

— Нет, — сказал Юро. — И знакомиться с ней я совсем не хочу. Чего я не знаю, никто не сможет из меня вытянуть.

— Но разве, — спросил Крабат, — это укроется от Мастера, если мы встретимся?

— Ты ведь знаешь, — возразил Юро, — как чертят круг, — он полез в карман, сунул Крабату деревяшку в руку. — Возьми это — и встреться со своей девушкой, поговори с ней!

В субботу Крабат рано пошёл в постель. Он хотел побыть один, он хотел в тишине ещё раз всё взвесить — следует ли ему встречаться с Певуньей. Может ли он рискнуть и уже сейчас во всё её посвятить?

Во время ночных тренировок Крабату всё чаще удавалось в последнее время противостоять приказам Юро. Иногда даже Юро выматывался первый. Хотя, замечал он, это не так уж много значило — вот уж точно нельзя Крабату впадать в ошибку и недооценивать Мастера — но если посмотреть в целом, дела у них обстояли неплохо.

Уверенность Крабата возрастала от раза к разу. Пумпхут же тоже победил мельника — почему бы нельзя и ему? Он рассчитывал на помощь Юро — и на помощь Певуньи.

Но как раз с последним Крабат всё ещё пребывал в сомнениях: можно ли ему вовлекать Певунью в эту историю. Кто дал ему право на это? Стоила ли его жизнь того, чтобы ставить её жизнь на карту?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей