Читаем Крабы-убийцы полностью

— Кто там?

— Я Райленд. Меня послала Кристина Блэкло. Извините, что вас побеспокоил, но это очень срочно.

Дверь с трудом открылась, и Райленд впервые увидел Фредди Ло. На осунувшемся лице старика все еще были видны следы побоев. Взгляд у него был робкий. Испуганный.

— Чего тебе надо в столь позднее время, парень?

— Я должен поговорить с вами. Дело очень срочное.

Дверь открылась чуть шире. Райленд увидел тощую фигуру, скрюченную и высохшую, с заостренными чертами лица. Один глаз был выпучен и пристально смотрел на него, другой почти закрыт.

— Тебе лучше зайти. — Старик придержал дверь. Райленд протиснулся мимо него, сморщив нос от стоявшего внутри едкого запаха. Узкий коридор вел прямо в гостиную, заваленную рыболовными сетями, браконьерским снаряжением, немытой посудой и грязной одеждой.

— Ну, парень, что за беда стряслась?

— Я хотел бы попросить у вас помощи. — Джон Райленд сел в свободное кресло. Он решил не торопиться и сперва успокоить старика. — Вы слышали о моем брате, одном из двух пропавших у озера Лох-Мерс мужчин?

— Ага. Твой брат, да? Плохо дело. Очень плохо.

— Я хочу его найти.

Фредди Ло потупился и смущенно зашаркал ногами. Когда он снова посмотрел на Райленда, тот заметил, что к старику вернулась тревога, глаза закатились, так что стало видно одни белки.

— Но я не могу вам помочь, мистер… мистер Райленд, — пробормотал браконьер.

— Думаю, сможете. — Молодой человек подался вперед и уставился старику в лицо, сознательно задержав взгляд. — Кристина говорит, что вы сможете. Говорит, вы что-то знаете о том, что происходит в Кранлариче.

— Я ничего не знаю. Совсем ничего.

— Ничего? А что насчет краба, гигантского, который был в ручье?

Ло вздрогнул и сглотнул.

— Я не уверен. Было темно, понимаете. Может, это была выдра.

— Я так не думаю. Не то чтобы я верю в каких-то там чудовищ, но происходит что-то странное, не находите, мистер Ло?

— Ага, что-то странное, но я не хочу лезть в это дело. Больше я в поместье Кранларич ни ногой.

— Перестаньте, — рассмеялся Райленд, — браконьерство у вас в крови. Вы не бросите им заниматься. И где еще здесь браконьерствовать? Разве что перебраться через горы и уйти вглубь материка?

— Ну, в следующем сезоне, может быть. Но сейчас я сыт по горло.

— Я хочу, чтобы вы пошли со мной туда, Фредди. Завтра ночью, пока луна еще полная. Просто подождем и понаблюдаем, посмотрим, что произойдет… если вообще произойдет.

— Не-е. — Старик надул губы и покачал головой, напомнив Райленду марионетку. Худая, жилистая шея, казалось, с трудом поддерживала череп. — Нет, даже ради всей форели и лосося, которые приплывают с моря.

— Тогда, может, за пятьдесят фунтов? Пятерками. Половина — вперед, половина — по возвращении. Легкие деньги. Может, мы вообще ничего не увидим.

Фредди Ло замолчал и снова уставился в пол, внутри него явно происходила борьба. Он вспомнил ту ночь на ручье, страшный побег от опасности. Затем подумал о деньгах. Без браконьерства у него не будет средств на жизнь.

— Это заманчивое предложение, мистер Райленд, — медленно и осторожно произнес он. — Может, лишь один раз. Но только до озера. К большому ручью я вас не поведу, даже за пятьдесят фунтов.

— Хорошо. — Райленд вздохнул с облегчением. — По рукам. Завтра ночью. Я зайду за вами около одиннадцати. Я всего лишь хочу найти какую-нибудь точку обзора в той части озера, где пропали брат с его другом, какое-нибудь укромное место, где мы могли бы спрятаться часа на два на три.

— Там полно укромных местечек. Но я сделаю это только один раз. Не просите меня пойти во второй, мистер. Даже за сотку не пойду.

— Только один раз, — пообещал Джон Райленд, встал и поспешил к выходу, опасаясь, что старик передумает. — Тогда увидимся завтра, около одиннадцати вечера. А я возьму фляжку чего-нибудь, чтобы согреться.

Фредди Ло улыбнулся. Это был приятный бонус.

* * *

Туман сгущался, когда Джон Райленд покинул отель «Благородный олень» и направился по пустынной деревенской улице к полуразрушенному дому. Он посмотрел на небо. Над Криффелом уже показалась луна — оранжевый шар, который постепенно становился серебристым, поднимаясь выше в ночное небо. Черт бы побрал этот туман. Он не рассеивался с момента прибытия в Кранларич Джона, который сегодня ночью мог бы обойтись без него. Видимость сократилась до двадцати ярдов. У воды будет еще меньше.

Фредди Ло был уже наготове и вышел из дома навстречу Райленду. Браконьер надел длинную высокопрочную куртку, пережившую много сезонов, мягкую фетровую шляпу и короткие сапоги.

— Сапоги протекают, поэтому по воде не пойдем, — пробормотал он. Фредди Ло ни за что не согласился бы приблизиться к большому ручью.

Они шли в тишине, изо ртов вырывался пар. Наконец Джон Райленд и Фредди Ло подошли к забору из колючей проволоки. Браконьер пролез под ним с удивительным проворством, извиваясь так, что ни один шип не задел его одежду. Райленд полез поверху, зацепился штанами и выругался себе под нос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крабы

Похожие книги

Агрессия
Агрессия

Конрад Лоренц (1903-1989) — выдающийся австрийский учёный, лауреат Нобелевской премии, один из основоположников этологии, науки о поведении животных.В данной книге автор прослеживает очень интересные аналогии в поведении различных видов позвоночных и вида Homo sapiens, именно поэтому книга публикуется в серии «Библиотека зарубежной психологии».Утверждая, что агрессивность является врождённым, инстинктивно обусловленным свойством всех высших животных — и доказывая это на множестве убедительных примеров, — автор подводит к выводу;«Есть веские основания считать внутривидовую агрессию наиболее серьёзной опасностью, какая грозит человечеству в современных условиях культурноисторического и технического развития.»На русском языке публиковались книги К. Лоренца: «Кольцо царя Соломона», «Человек находит друга», «Год серого гуся».

Вячеслав Владимирович Шалыгин , Конрад Захариас Лоренц , Конрад Лоренц , Маргарита Епатко

Фантастика / Научная литература / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочая научная литература / Образование и наука