Читаем Крабы - убийцы полностью

Неожиданно вопли и стрельба нарушили тишину. Шлюпка, в которой сидело около дюжины человек, перевернулась, вода вокруг нее забурлила и. запенилась. Гигантские крабы окружили катер и взбирались на борт, противоположный тому, где стояли прожекторы и собралась команда. Теперь пушки были беспомощны. Ружья и пистолеты представляли собой лишь символическую защиту. Те, кто успел, спрятались в трюме за металлической дверью. Оставшиеся были отрезаны. Некоторые из них погибли на палубе. Несколько моряков прыгнули за борт, где их тоже поджидали растопыренные клешни. Катер был полностью окружен, крабами и один из самых современных патрульных кораблей Тихого океана оказался совершенно беззащитным. Его капитан продолжал сражаться, храбро опустошая магазин своего автоматического пистолета в голову атакующего его краба, который уже схватил его клешней. Тело командира катера было разрезано по диагонали, окровавленные останки брошены тем, кто жадно ждал внизу, пальцы правой руки капитана все еще сжимали рукоятку пистолета.

На верхней части пляжа появились люди. Это вернулись те, кто скрывался на холмах; местные жители тоже вылезали из своих убежищ. Все молча смотрели. Говорить было не о чем. Они видели силуэт катера на горизонте, его прожектора больше не горели, нос был задран. Он, казалось, завис, а потом медленно исчез из вида. Последняя атака гигантских крабов нанесла самый значительный и ужасный урон. Они доказали людям свое преимущество и -на суше и на воде. Харви Логан, смотревший, как затонул катер, повернулся к раненому крабу. Глаза чудовища потухли, в них уже не было дьявольского блеска. Краб был мертв. Логан встал на ноги и повернулся к толпе людей, стоявших у отеля Роял Хэймэн.

- Я убил одного! - крикнул он. - Я прикончил одного из этих ублюдков. Этого не смог сделать катер, а я смог. Харви Логан показал им на что способен!

Возле краба остался лежать забытый им саквояж с двадцатью тысячами фунтов.

Войска прибыли на рассвете, целый рой вертолетов прилетел из Маккай и Проснерин и приземлился на широком золотом пляже залива Барбику. Прибрежные воды казались еще прекраснее в сверкающих лучах восходящего солнца, но ничто не могло изменить подавленного настроения людей и скрыть хаос, творившийся на острове.

Час спустя вертолеты начали вывозить на континент всех желающих покинуть остров. Эвакуация была добровольной, и лишь незначительное количество отдыхающих решило улететь. Всякие катастрофы имеют последствия, а в этих районах любое крушение, будь оно на суше или на море, привлекает всегда целые полчища ужасных вампиров. На острове Хэймэн было достаточно человеческого мяса, чтобы удовлетворить их аппетит.

Солдаты начали спасательные работы, одновременно возводя дополнительные защитные сооружения. Водолазы доставали из затопленного катера тела тех, кому посчастливилось умереть нерасчлененными, спрятавшись в местах, где их не могли достать крабы. Всего из воды подняли четырнадцать тел, остальные пятьдесят семь исчезли. Оставшихся в живых не было. Не было найдено ни одного исчезнувшего тела. Подобно нашествию саранчи, крабы-убийцы не оставляли ничего, кроме разрушений.

В устье залива Барбику была установлена сеть против акул, что заняло у моряков целый день. Они понимали тщетность своей работы, но должны были как-то убедить людей, что сделано все необходимое, чтобы предотвратить возможность второго вторжения.

Некоторые комнаты отеля были по-прежнему пригодны для жилья. Позади него разбили палатки для размещения тех, кто пожелал остаться и чьи комнаты оказались разрушенными.

Человеческие жертвы были подсчитаны весьма приблизительно. Девять моряков, трос из гостиничного персонала и человек, известный как капитан Мантон, который, по всей видимости, решил выпрыгнуть из окна второго этажа, лишь бы не принять смерть от ужасных клешней крабов.

Каролина де Бруннер не выказала и тени печали, когда услышала о смерти своего любовника. Она даже не стала интересоваться подробностями его гибели. Тем не менее она помнила, чувствительные прикосновения пальцев Франка Бурки и свой столь неожиданным образом прерванный оргазм.

Моряки патрулировали побережье днем и ночью. Часть из них погрузила мертвого краба на трейлер, который. отвез чудовище в восстановленное здание прибрежного патруля, где его мог исследовать профессор Клифф Давенпорт.

Но никто из них не заявил о нахождении саквояжа, набитого деньгами. Несколько раз на пляже появлялся мужчина с козлиной бородкой, который заявлял, что убил краба. Он явно что-то искал на песке.

Возвратившись в отель, Харви Логан продолжал осматривать пляж через бинокль.

Никаких признаков саквояжа не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика