– Я тебе очень благодарна, Ларри, – отозвалась Сью, состроив ему глазки.
– Без проблем, – снисходительно пробурчал Ларри.
– Просто хочу, чтобы ты понял: мне действительно очень важно проверить эту компьютерную разработку именно сегодня, тогда я смогу все выходные работать над своим проектом. Поэтому я тебе очень обязана.
Диана подавила смешок. Ларри, конечно, ничего не замечал – и неудивительно, он ведь на десять лет старше! – но для нее самой не было секретом, что подруга влюблена в ее брата. Обычно она проявляла сочувствие, но в этот день ей, безусловно, было не до переживаний Сью: ей хватало своих забот.
– Да ладно, чего там, – сказал Ларри, причем только Диана уловила нотку нетерпения в его голосе. – Вот отдел радиоэлектроники…
– Сью, разве ты не говорила, что видела программу в том киоске на другом конце торгового центра? – быстро вставила Диана.
– Ах да, я и вправду видела его там, – послушно откликнулась Сью.
– Ну тогда пошли. – Ларри сделал жест девочкам, приглашая их пройти вперед, а сам двинулся следом, не отставая ни на шаг, как настоящий конвоир, и они смешались с толпой других бесстрашных, рискнувших заглянуть в торговый центр в этот день.
Диана украдкой бросила взгляд на часы у себя на запястье. Три тридцать. Значит, у нее еще есть в запасе несколько минут. Она надеялась, что компьютерный магазин так же полон, как обычно: тогда ей будет гораздо легче. Хотя Ларри наверняка завязнет в компьютерном отделе и без посторонней помощи, а Сью ей обещала отвлечь его вопросами о программе, которую собиралась купить, Диана понимала, что ее отсутствие скорее пройдет незамеченным, если в магазине будет много народу.
А между магазином и одним из выходов на улицу имелся небольшой коридорчик. Нечто вроде тамбура. Идеальный вариант.
Просто идеальный.
Ханна Пэйн понимала, что с ее стороны не очень-то умно отправляться в торговый центр в одиночку после того, как она обещала Джо, что носу не высунет из дому одна, и ей потребовалось время, чтобы набраться духу. Но в конце концов скука и необходимость кое-что купить возобладали над осторожностью. Джо поздно вернулся домой, стало быть, после их утреннего совместного похода к бакалейщику он проспит чуть ли не до ужина. Ханне предстояло провести долгий безрадостный день в одиночестве. Печальная перспектива.
К тому же тревоги и соображения типа «а что, если», казавшиеся такими пугающими глубокой ночью, когда она была одна и шарахалась от каждой тени, при ярком свете дня едва не рассмешили ее своей нелепостью.
И наконец, когда они утром делали покупки, она забыла, что ей нужно забрать несколько штук материи, заказанной в отделе тканей торгового центра.
Ханна была портнихой. Ее способностей вполне хватало, чтобы обеспечить себе безбедную жизнь своим ремеслом, а в самое последнее время она занялась моделированием одежды для одного из городских магазинов. Интерес, проявленный к ее работе, воодушевил Ханну, и ей захотелось поскорее создать несколько новых моделей. Поэтому ей нужен был материал.
Надо было, наверное, взять с собой Бизона, но он не любил передвижения на колесах и терпеть не мог, когда его оставляли в машине одного, поэтому она отправилась одна, оставив Джо записку (на случай, если он вдруг проснется и хватится ее), где объяснила, куда едет и зачем. Машину она тщательно заперла и по дороге бдительно следила, не увяжется ли за ней какой-нибудь подозрительный незнакомец.
Но ей не встретились незнакомцы, она не заметила ничего подозрительного и добралась до торгового центра без приключений.
Часы как раз показали полчетвертого, когда она оставила машину на стоянке как можно ближе к центральному входу и вошла.
Бен подъехал к дому Кэсси на своем джипе, а Мэтт прибыл в патрульной машине. Шериф глазом не моргнул, когда Бен предложил воспользоваться каждому своим транспортом, и не стал протестовать; Бен уже и сам морщился, вспоминая, как напряженно и даже с вызовом прозвучал его голос. Мэтт все-таки был настоящим другом и без слов понимал, какие мотивы им движут.