– Хватит, – отмахнулся Тургут Шекер, – я читал ваши статьи и знаю, о какой свободе вы говорите. Скоро в Европе не останется нормальных мужчин. Все будут такими, как этот Антонио.
– Между прочим, он друг Пабло Карраско, – вмешалась в разговор Ирина Петкова, – а вы приняли его приглашение. Хотя наверняка знали о сексуальной ориентации самого Пабло. Значит, когда вам выгодно, вы об этом не помните. Какая у вас избирательная память!
– Лучше не спорьте с женщинами, – посоветовал Дронго, – ничего хорошего из этого не выйдет.
В дверь позвонили. Дронго пошел открывать и впустил в номер комиссара Рибейро и Бернардо. Втроем им было тесно в небольшом коридорчике-прихожей. Дронго с Бернардо прошли в глубь номера, а комиссар наклонился к убитой.
– Как ее обнаружили? – спросил комиссар, рассматривая труп.
– Я увидела руку в шкафу и чуть приоткрыла дверцу, – пояснила Эрендира Вигон. – Тогда оттуда и выпало тело сеньоры Ремедиос.
– Как оно там оказалось? – спросил комиссар, не поднимая головы.
Все молчали. Он наконец поднял голову, оглядел стоявших вокруг людей. Затем поднялся сам.
– Я надеюсь, сеньора Вигон, вы понимаете, в каком сложном положении мы находимся. За дверью стоят журналисты. И я бы не хотел, чтобы они узнали обо всем прямо сейчас. Иначе мы не сможем нормально провести расследование. А я должен вызвать экспертов.
– Хорошо, комиссар, – спокойно согласилась Эрендира, – но только в том случае, если вы пообещаете мне эксклюзивное интервью завтра утром. Мы договорились?
– Вам не говорили, что вы шантажистка? – поинтересовался комиссар.
Эрендира улыбнулась в ответ.
– Ладно, – грубовато согласился Рибейро, – так и быть. Завтра утром я встречусь с вами. Вы удовлетворены?
Она кивнула в знак согласия. Негодуя на себя за эту уступку и нервничая еще больше от сознания собственного бессилия, Рибейро подошел к Антонио.
– Сеньор Виллари, – строго обратился он к лежавшему на кровати Антонио, – вы можете объяснить, каким образом труп сеньоры Ремедиос Очоа попал к вам в номер?
Антонио замычал в подушку, но ничего вразумительного не ответил.
– Его сейчас лучше не трогать, – попросила Петкова.
Комиссар оглянулся на нее и снова посмотрел на Антонио. Рибейро воспитывался в строгих католических традициях. Он родился еще при Франко, когда патриархальная Андалусия была бедной, заброшенной областью на краю Европы. Поэтому он не понимал и не любил новых веяний. И такой человек, как Антонио Виллари, не мог вызывать у него сочувствия.
– Извольте встать и отвечать на мои вопросы, сеньор Виллари, – спокойно предложил комиссар. – Надеюсь, вы понимаете, что я должен выслушать ваши объяснения по поводу обнаружения тела сеньоры Очоа в вашем шкафу. Желательно вразумительные объяснения.
– Я ничего не знаю, – простонал Антонио.
– И тем не менее поднимите голову, – продолжал комиссар.
Антонио поднял голову и посмотрел в сторону комиссара. Увидев труп, он застонал и снова спрятал лицо в подушку.
– Я ничего не видел, – скулил он.
– Ему нужен врач, – сказала Петкова, – сейчас его нельзя допрашивать.
– Прежде чем я пущу сюда врача, мне нужно выяснить, что здесь произошло, – твердо заявил комиссар, – как и почему в этом номере оказался труп сеньоры Ремедиос Очоа. И не забывайте, что из ее номера пропало колье, стоимость которого превышает годовую зарплату всех служащих этого отеля. Сеньор Виллари, вы можете мне ответить? Как сюда попал труп?
Антонио продолжал мычать.
– Мы ждем ответа, – крикнул ему Бернардо. – Это ты ее убил? Скажи, да или нет?
– Да, – крикнул Антонио, – да! Это я ее убил. Я мечтал о ее смерти, мечтал о том, как задушу ее. Она пыталась отнять у меня Пабло. Пыталась встать между нами. Это я ее задушил. Она пришла ко мне в номер, и я ее задушил. А потом спрятал в шкафу. Это я убил сеньору Ремедиос Очоа, – он истерически хохотал и бил себя в грудь.
– Врача, – процедил сквозь зубы комиссар Рибейро, – ему действительно нужен врач, – признал он.
Словно услышав его слова, кто-то позвонил в дверь. В номер вошел врач.
– Помогите ему, – сказал комиссар, указывая на Антонио, и вышел из номера. В коридоре его сразу же со всех сторон обступили журналисты.
– Вы можете сказать, что случилось? – крикнул один из них.
– Почему так нервничал сеньор Карраско? – спросил второй.
– Что происходит в этом отеле? – уточнял третий.
Комиссар поднял руку и дождался, пока шум несколько стихнет. Он всегда недолюбливал журналистов и не доверял им, но он твердо знал, что обязан с ними работать и терпеть их назойливое внимание.
– Мы проводим специальное расследование после убийства сеньора Исаака Рочберга, – громко сказал он, – к сожалению, у некоторых гостей отеля иногда не выдерживают нервы, что бывает в подобных ситуациях. Вот и сейчас мы вынуждены были пригласить врача для сеньора Антонио Виллари. Он видел, как нервничает его друг – всемирно известный ювелир Пабло Карраско, и это сказалось на его собственном самочувствии. Мы надеемся на выдержку всех проживающих в отеле гостей и на их понимание. Спасибо, сеньоры, мне вам больше нечего сказать.
Он развел руками. Затем подозвал своего помощника.