«Ну, с меня хватило и первого свидания с этими волками», – Джесс покосился в зеркало заднего вида, на Крампуса и Бельсникелей, которые сидели в кузове под изодранной крышей и все, как один, вглядывались в лес: не видно ли волков, или Санта-Клауса, или что там еще может быть. Они проехали мимо рассыпанных по дороге коробок с видеоприставками, и тут Вернон постучал по стеклу:
– Крампус хочет, чтобы ты повернул. Он думает, мы их проехали.
Джесс нашел местечко попросторнее, развернулся и медленно поехал по дороге обратно, вниз по склону. Где-то через четверть мили Крампус поднял руку. Джесс осторожно нажал на тормоза – ехали они практически по льду, – и пикап медленно остановился.
– Он хочет, чтобы ты заглушил двигатель, – сказал Вернон приглушенным голосом, будто волки прятались у них под машиной.
Джесс подумал, что это так себе идея. Он предпочитал, чтобы у него оставалась возможность дать по газам и уехать, если вдруг появятся волки, а на старенький восьмицилиндровый мотор полагаться не стоило: сразу он заводился далеко не всегда. Даже будучи разогретым.
– Не знаю, стоит ли…
– Тихо, – прошипел Вернон, приложив палец к губам. – Он пытается их услышать.
Джесс завел глаза к небу и заглушил мотор.
Крампус вылез из пикапа; Бельсникели последовали за ним. Шауни успели заткнуть свои пистолеты за пояс, а копья держали наготове, напряженно всматриваясь в лес. Вернон подошел к водительскому окну; при себе у него был модифицированный «Мак-10», с которым он увлеченно возился, явно не замечая того факта, что дуло было направлено прямо Джессу в лицо.
– Эй, – прошептал он. – Как, ты говорил, можно взвести эту штуку?
Джесс оттолкнул дуло от лица, так, чтобы оно смотрело в землю. Ему слабо верилось, что Вернон способен применять пистолет-пулемет без риска подстрелить либо себя, либо товарищей по оружию. Джесс только надеялся, что его самого при этом поблизости не будет.
– Когда будешь готов стрелять, отведи назад этот болт.
Джессу никогда раньше не доводилось стрелять из пистолета-пулемета, но оружие было достаточно простым. Глядя на то, как обращается с пушкой Вернон, Джесс подумал, а держал ли тот вообще когда-нибудь в руках огнестрельное оружие.
– Не сдвигай болт, пока не будешь готов стрелять, а то пистолет может выстрелить сам по себе.
Вернон сдвинул болт назад.
– Нет, Вернон, не делай этого, пока ты не готов стрелять.
– А я готов, – ответил Вернон, не замечая, что при этом наводит пистолет прямо на Джесса.
– Твою мать, Вернон! – заорал Джесс, отпихивая от лица дуло. – Слушай, просто смотри, куда ты направляешь эту штуку. Ладно?
– Ох, да. Прости.
Крампус с шауни стояли на краю обрыва, вглядываясь в ущелье внизу, и тут по долине разнесся низкий вой. У Джесса по спине пробежали мурашки. Выли совсем неподалеку.
На дорогу выбежал Маква, остановился и показал куда-то вниз.
– Они что-то нашли, – сказал Вернон.
– Пойдем, посмотрим, – ответила Изабель и начала было вылезать из машины, но остановилась и посмотрела на Джесса.
– Мне и здесь хорошо, – сказал Джесс.
Изабель покачала головой:
– Мне так не кажется.
Джесс застонал, поставил машину на ручник, и вышел наружу.
– Слушайте, может, хотя бы дадите мне оружие?
На него не обратили внимания.
– Ладно, – сказал он и двинулся следом за Изабель и Верноном к обрыву.
Он увидел волков, обоих, под обрывом, где-то в пятидесяти ярдах внизу. Один волк лежал на боку. Джессу он показался мертвым. Другой стоял над ним, словно на страже. Он смотрел вверх, прямо на них, вздыбив шерсть, и рычал. «Его явно нужно просто оставить в покое».
Несколько минут Крампус и волк разглядывали друг друга; хвосты у обоих так и ходили из стороны в сторону. Наконец, Крампус заговорил.
– Никто из вас не применит оружие без моей команды. Это приказ. А теперь ждите здесь, – он пошел обратно к машине и вытащил из кузова мешок.
– Что это он задумал? – спросил Вернон в пространство.
Крампус закрыл глаза, стиснул мешок в руках, потом открыл глаза. Сунул руку в мешок и вытащил оттуда какой-то бесформенный предмет. Бросил мешок обратно в машину и вернулся к ним.
– Это же коровья нога, – сказал Вернон. – Он собирается кормить этих тварей, или я ошибаюсь? Он сошел с ума. Окончательно.
Джесс вдруг понял, что Крампус открыл дверь обратно в церковь и просто взял кусок мяса из ванны.
– Может, он разрешит покормить их тебе, Вернон.
Но Крампус прошел мимо них, не сказав ни слова, и принялся спускаться с дороги по каменистому склону. Оскальзываясь и временами съезжая по камням, он добрался до дна ущелья, а потом, ловко перескакивая с камня на камень, двинулся по направлению к волкам, пока не оказался ярдах в двадцати от них. Огромный зверь оскалил зубы, но не двинулся с места. Его глухой низкий рык был отчетливо слышен даже у верхней кромки ущелья, там, где они стояли.