Читаем Крампус, Повелитель Йоля полностью

Диллард взял рацию и нажал на кнопку микрофона.

– Слушаю, Ноэль. Что теперь?

– Код шестнадцать; вероятно, код тринадцать. Две локации, прием.

– Ноэль, сколько раз я должен повторять: ты работаешь в гребаном полицейском отделении Гудхоупа, а не в Нью-Йорке! Давай, кончай с этой херней, которой тебе в Академии голову набили, и поговори уже со мной, как с нормальным человеческим существом, лады? Ты что, пытаешься мне сказать, что сегодня ночью у нас было два взлома?

– Так точно, шеф.

Диллард закатил глаза.

– Может сообщишь мне, где это?

– Один на Второй Бич-стрит. Незаконное проникновение произведено приблизительно в ноль-два-ноль-ноль. Второе незаконное проникновение было произведено вскоре после первого, частное владение в конце Мэдисон.

– В конце Мэдисон? Это же где доктор Феррел живет?

– Подтверждаю. Доктор Феррел сообщает о различных актах вандализма. Подозреваемый разбил ему телевизор.

На это Диллард улыбнулся. Доктор Феррел проходил у него под разделом высокомерного мудла. Этот человек говорил с ним, шефом полиции, будто с десятилетним ребенком, причем не умолкая, с этим своим снисходительным северным акцентом, указывая ему, что есть, что не есть, что пить и как думать, если уж на то пошло. По мнению Дилларда, любой, для кого нормально расписывать достоинства ловли рыбы нахлыстом, осматривая при этом чью-то простату, заслуживал, чтобы ему расхреначили телевизор.

– Ну, это просто чертовски жаль, – сказал Диллард. – Наверное, еще один съехавший на амфетамине псих. Есть у тебя описание?

– Вас понял. Группа афроамериканцев мужского пола, в маскарадных костюмах и масках.

Диллард вскочил на ноги. Очень похоже на парней Джесса.

– Сколько их было? Чем вооружены? Есть раненые?

– Об оружии сообщений нет. Не уверен, сколько именно их было. Раненых нет. И, шеф… Самое странное то, что нет ни одного сообщения о грабеже. Только акты агрессии и вандализм.

«В этом нет ровно никакого смысла, – подумал Диллард. – Зачем им было врываться в дом, если они ничего не взяли? Какого хрена им было нужно?»

– Да, и еще… Шериф звонил.

Диллард напрягся. Шериф Милтон Райт ходил только по прямой дорожке, и было у него такое обыкновение – являться в Гудхоуп и вынюхивать там, был бы только предлог. Диллард прилагал особые усилия к тому, чтобы держать этого человека и его нос на расстоянии как от города, так и от своих собственных дел.

– Ну, так и чего же хотел наш друг шериф Райт?

– Проинформировать нас о том, чтобы мы были настороже. Очевидно, у них уже есть с полдюжины похожих случаев: проникновение со взломом, акты агрессии. Описания совпадают с нашими подозреваемыми.

– Вот дерьмо, – сказал Диллард, отпустив кнопку микрофона. – Что же, на хрен, такое происходит? – он нажал на кнопку: – Ноэль, я беру дом на Второй, – тут он подумал о том, как мало у него желания разговаривать с человеком, который совал ему в задницу палец. – Так и быть, позаботься там о нашем добром докторе. Прием.

– Вас понял, шеф. Следую на место преступления.

Диллард поднялся наверх, чтобы одеться, нашел свой телефон, позвонил Генералу, но трубку никто не брал. Если разобраться, ничего странного в этом не было, и все же Дилларду было глубоко не по себе. Он закончил одеваться, застегнул ремень, сунул в кобуру пистолет и направился к двери.

– Что-то здесь не так, – сказал он, качая головой. – Как ни крути.

* * *

Джесс смотрел, как огни Гудхоупа исчезают позади, скрываясь за темным горным массивом. Они двигались на восток, в глубь этого холмистого края, распространяя повсюду святочное веселье. Они побывали уже десятках в трех домов и примерно в том же количестве городишек, разбросанных по восточной части округа Бун. Большинство визитов прошло довольно гладко. По крайней мере, настолько, насколько на это могла надеяться группа демонов в маскарадных костюмах, совершая налет на чей-то дом.

После того, как перевалило за полночь, большинство хозяев уже спали, и им стало еще проще. Джесс, Вернон и Изабель все время уговаривали Крампуса использовать ключи и входить украдкой, вместо того, чтобы стучать, и вскоре стало понятно, что так лучше для всех. Пока Крампус наносил детям психологические травмы, они быстро крались к спящим родителям и посыпали их сонным песком. В какой-то момент оказалось, что сонный песок одинаково эффективно действует на шауни: брошенная с излишним энтузиазмом щепоть каким-то образом попала в лицо Нипи. Потом Вернон божился, что это была случайность, но у Джесса остались сомнения. Следующую пару визитов Нипи проспал в санях.

– Что это? – спросил Крампус, указывая вниз.

Джесс посмотрел, но не увидел ничего, кроме леса и широких полос открытых угольных разработок.

Крампус направил сани вниз, и вот они уже летят над краем огромного карьера. Он глядел, не отрываясь, на опустошенный край, и лицо у него было при этом такое, что до Джесса дошло: Крампус имел в виду все эти мили развороченной земли и срытых до основания холмов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные фантазии Джеральда Брома

Потерянные боги
Потерянные боги

Только что вышедший из тюрьмы Чет Моран стремится к новой жизни. Со своей беременной женой Триш он покидает город, чтобы начать все сначала. Но древнее зло не спит, и то, что казалось надежной гаванью, может оказаться чем-то совершенно иным… Пойманный в ловушку неведомым древним ужасом и зверски убитый, Чет быстро понимает, что боль, страдания и смерть – отнюдь не привилегия живых. И что еще хуже, теперь жизни и сами души его жены и нерожденного ребенка тоже висят на волоске. Чтобы спасти их, он должен отправиться в глубины Чистилища и найти священный ключ, способный восстановить естественное равновесие жизни и смерти. Одинокий, растерянный и прóклятый, Чет собирается с духом и шагает навстречу невообразимым ужасам в темную пучину смерти. Заброшенный в царство безумия и хаоса, где древние боги сражаются за мертвецов с демонами, а души плетут заговоры, надеясь свергнуть своих господ, он ведет опасную игру, чтобы спасти свою семью. Ведь проигрыш сулит ему вечное проклятие.

Джеральд Бром

Фэнтези
Похититель детей
Похититель детей

Четырнадцатилетний Ник чудом не погиб в одном из бруклинских парков от рук наркоторговцев, но на помощь ему явился Питер. О, этот Питер! Он быстр, смел, крайне проказлив и, как все мальчишки, любит поиграть, хотя его игры нередко заканчиваются кровопролитием. Его глаза сияют золотом, стоит ему улыбнуться вам, и вы превращаетесь в его друга на всю жизнь. Он приходит к одиноким пропащим детям – сломленным, отчаявшимся, подвергающимся насилию – обещая взять их с собой в тайное место, где их ждут необычайные приключения, где живо волшебство, и где они никогда не станут взрослыми. Конечно, безумные россказни Питера о феях и чудовищах настораживают, но Ник соглашается. В конце концов, в Нью-Йорке для него больше нет безопасного места. Что ему терять? Однако в жизни всегда есть что терять…

Джеральд Бром

Фэнтези
Крампус, Повелитель Йоля
Крампус, Повелитель Йоля

Как-то на Рождество в одном маленьком местечке в округе Бун, что в Западной Вирджинии, бард-неудачник по имени Джесс Уокер становится свидетелем странного происшествия: семеро существ, напоминающих чертей, гонятся за человеком в красной шубе, подозрительно похожим на… Санта-Клауса. Беглец запрыгивает в сани, запряженные оленями, «черти» – за ними следом, олени взмывают в небо, и все они исчезают в облаках. Оттуда доносятся вопли, а несколько секунд спустя на землю падает мешок – ТОТ САМЫЙ волшебный мешок с подарками. И вот из-за этого-то мешка несчастный музыкант попадает во власть страшноватого (и странноватого) Повелителя Йоля по имени Крампус. Но граница между добром и злом становится не столь очевидной, когда новый хозяин Джесса начинает открывать ему темные тайны, скрывающиеся за милой внешностью краснощекого Санта-Клауса. В том числе историю о том, как вот уже полтысячи лет назад добродушный Санта заточил Крампуса в темнице и присвоил себе его магию.

Джеральд Бром

Городское фэнтези

Похожие книги

Дядя самых честных правил
Дядя самых честных правил

Мир, где дворяне гордятся магическим Талантом, князьям служат отряды опричников, а крепостные орки послушно отрабатывают барщину. Мир, где кареты тащат магомеханические лошади, пушки делают колдуны, а масоны занимаются генетикой. Мир, где подходит к концу XVIII век, вместо Берингова пролива — Берингов перешеек, а на Российском престоле сидит матушка-императрица Елизавета Петровна.Именно в Россию и едет из Парижа деланный маг Константин Урусов. Сможет ли он получить наследство, оказавшееся «проклятым», и обрести настоящий Талант? Или замахнется на великое и сам станет князем? Всё может быть. А пока он постарается не умереть на очередной дуэли. Вперёд, за ним!P.S. Кстати, спросите Урусова: что за тайну он скрывает? И почему этот «секрет» появился после спиритического сеанса. Тот ли он, за кого себя выдаёт?16+

Александр Горбов

Городское фэнтези / Попаданцы / Самиздат, сетевая литература