Читаем Красавец и чудовище полностью

— Уайлер, оставьте его в покое! — неожиданно взорвался Клиф. — Его сестру чуть не убили, его бывшая жена все еще не найдена, на его предприятии орудуют какие-то негодяи, а вы не даете ему спокойно вздохнуть. Почему никто не осматривает место происшествия в конце концов?!

— А, полковник, вы считаете, военные поработали бы тут лучше?

— Да, черт подери!

— А может быть, тут и искать нечего? — сказал Уайлер. — Кроме отпечатков пальцев тысячи зрителей?

— Да наверняка же что-нибудь осталось…

— В таком случае сами и ищите, вы ведь полковник разведки! — сердито бросил Уайлер, а потом повернулся к Филу: — Кто-то из вас явно что-то недоговаривает, я чувствую это. И пока вы не выложите мне всей правды, я вряд ли смогу чем-нибудь вам помочь!

С этими словами детектив в гневе удалился. Фил сделал попытку догнать Уайлера, но Клиф остановил его.

— Не стоит, Фил, не стоит, — сказал он. Они подошли к машине «скорой помощи».

Шерон все еще пыталась протестовать.

— Послушайте, увозите ее скорее в больницу! — сказал Клиф. — Фил, Уайлер прав. Мы ничего не найдем здесь. На данный момент самое важное — это здоровье твоей сестры.

Они сели в машину и поехали следом за «скорой».

В больнице Шерон заставили надеть нелепый больничный халат. Рентген показал легкое сотрясение мозга. Шерон должна была остаться на ночь в больнице; благодаря стараниям Фила ей отвели отдельную палату. Но Шерон ни за что не хотела там оставаться.

— Ты должна! — уговаривал ее Фил.

— Ничего подобного!

— Нет должна.

— Но почему?

— Потому что я так сказал.

— А я говорю…

— Она останется, — раздался уверенный голос, и в палате появился Клиф. Молодой доктор, стоявший рядом с Филом, скрестил руки на груди, на губах его появилась улыбка.

— Никак не удается ее образумить. Вы не поможете нам, сэр?

Клиф приятно улыбнулся.

— Конечно. Она останется. Если придется, я сам сяду рядом и буду держать ее.

— Чудесно, — сказал доктор.

Уходя, он пообещал, что проследит за тем, чтобы после ужина ей дали мороженое. Фил и Клиф рассмеялись, а Шерон была готова швырнуть в кого-нибудь из них подушкой, если бы только могла решить — в кого.

— Что ж, смейтесь! — сказала она, когда доктор вышел, но Клиф неожиданно стал серьезен и, подсев к кровати Шерон, взял ее руку.

— Шерон, подумай, ты не можешь рассказать нам еще чего-нибудь?

Она долго думала, потом пожала плечами.

— Фигура была в костюме с маской и в парике. Что я могу еще добавить?

Медсестра принесла на подносе обед для Шерон.

— Я не голодна… — начала было она, но Клиф и слышать ничего не хотел.

— Голодна. Ты ведь хочешь выйти отсюда завтра утром, не так ли?

Шерон сжала зубы.

— Это невыносимо!

— Знаю, знаю, — проговорил Клиф. — Я наглый, несносный и все такое. — Он наклонился, поцеловал ее лоб и прошептал так, что только она могла его услышать: — Но кроме всего прочего, я еще безумно сексуальный, ты помнишь? — Он выпрямился и поглядел на Фила. — Может, и нам пойти перекусить?

— А что, неплохая идея, — согласился тот. Вовсе они не хотели есть, подумала Шерон.

Они хотели о чем-то поговорить.

— Послушайте, вы! — запротестовала она.

Но Фил состроил ей рожицу, и они оба покинули палату.

Спустя полчаса Фил зашел пожелать ей спокойной ночи и затем оставил наедине с Клифом, который расположился в большом удобном кресле возле ее постели.

— Послушай, я прикована к этому злосчастному месту, а не ты! — попробовала возразить Шерон, но Клиф промолчал.

— Это здесь умер Кэлеб? — спросил он спустя пару минут. Шерон кивнула.

Теперь он понимал, почему ей так не хотелось оставаться тут. Он откинулся в кресле и задумался. Возможно, он на верном пути, и его предположения относительно последних событий оправдаются. Но ничего доказать он пока не может. Но также он не может и рисковать жизнью Шерон. Сегодня, когда он увидел ее лежащей на полу в зрительном зале с мертвенно-бледным лицом, у него упало сердце.

Только не Шерон. Только не эта волшебная женщина.

Ее огромные сияющие изумрудные глаза уставились на него.

— О чем вы с Филом говорили? — спросила Шерон.

— Об акциях! — весело ответил он.

— А почему ты говоришь об этом с улыбкой? — недоверчиво спросила она. — Цены, наверное, катастрофически падают! Ты меня обманываешь?

— Цены на наши акции действительно опустились, но это не должно тебя волновать. И я вовсе тебя не обманываю. Мы на самом деле говорили про акции. — А также про их держателей, добавил Клиф про себя. — Кстати, — продолжил он, надеясь отвлечь ее внимание от недавнего события, — сегодня я обедал с одним моим старым приятелем. Он юрист.

— Вот как? — Шерон нахмурилась, силясь понять, куда он клонит.

— Он многим помог в усыновлении детей, — сказал Клиф.

Глаза Шерон расширились.

— Незаконные усыновления? Обычно на это уходят годы.

— Он занимался усыновлением детей из других стран, но, конечно, только законным путем, — успокоил ее Клиф. — Однако не обязательно ехать в другую страну. Можно подобрать себе ребенка постарше. Он рассказал мне о подобных случаях.

Шерон не переставала удивляться.

— Ты считаешь, что я должна усыновить ребенка?

— Почему ты? Мы! Рано или поздно нам придется пожениться!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы