— Так, дайте подумать… — Брендон сделал выразительную паузу. — Дайте подумать… — повторил он. — Мне нравятся маленькие женщины, желательно с рыжими волосами… Да, — теперь он откровенно издевался над ней, — особенно если их маленькие носики на самом кончике усеяны восхитительными веснушками. Мне также нравится, если у них решительный характер и уголки губ соблазнительно загнуты вверх. Я люблю, когда на вечеринки они одеваются в зеленое и…
Но ему не удалось закончить. Старр захлопнула блокнот и воскликнула с чисто детским возмущением:
— Вы решили надо мною подшутить, мистер Брендон?!
Он разыграл изумление слишком профессионально, чтобы она ему поверила. А может, он и не очень старался.
— Подшутить над вами, дорогая?
— Не говорите мне «дорогая», — сердито отрезала Старр. — И пожалуйста, не отрицайте этого. Вы делаете из меня посмешище с первой минуты нашей встречи.
— Браво, дорогая… э… прошу прощения. — Брендон извинился с притворной покорностью. — И еще мне нравятся девушки с норовом. Можете добавить это в ваше интервью.
— О! — Старр задохнулась. — Вы невыносимы!
— Возможно, — легко согласился Рекс и добавил, прищурив глаза: — Но ведь вы ожидали увидеть меня именно таким, не правда ли?
Старр стала пунцовой. Он был прав, и это моментально лишило ее желания бороться. Не зная, что сказать, Старр прошептала:
— Ну почему же?
Брендон поднял бровь. На его губах появилась кривая улыбка. Но теперь его глаза смотрели серьезно.
— Я не знаю, но факт остается фактом. Как я узнал? Возможно, благодаря птичкам, о которых мы уже говорили. Вы меня еще ни разу не видели, но уже считали тщеславным ослом. Возможно, и мерзавцем в придачу. Разве это справедливо, моя дорогая?
Старр не отвечала. Он читал ей наставления, как маленькому ребенку. Это взбесило ее. В конце концов, разве у нее не было права думать плохо о человеке, который своим грязным флиртом погубил карьеру прекрасного молодого режиссера!
Немного помолчав, Рекс Брендон наклонился над столом, лукаво улыбнулся и сказал:
— Теперь, когда мы встретились, я надеюсь, вы не разочарованы?
Все, что она сумела ответить, было:
— Не знаю.
Он засмеялся, но уже без издевки. Могло показаться невероятным, но Старр почувствовала, что задела его за живое. На мгновение его серо-голубые глаза затуманились.
— По крайней мере, мы все выяснили!
— Если бы моей газете не понадобилось интервью… — начала она холодно.
— Ну, это совершенно ясно. — Рекс Брендон коротко хохотнул. — Если бы не священный зов долга, вы бы не теряли на меня время. Но, — он снова улыбнулся, и прежняя насмешка засветилась в его глазах, — предположим, мы поменялись ролями. Я беру у вас интервью. Скажите, а какой тип мужчин нравится вам?
Старр была так зла, что решила ответить. В конце концов, он сам напросился.
— Я предпочитаю порядочных, целеустремленных мужчин, — сказала она медленно. — Мужчин, которые честны в отношениях с женщинами. Мужчин, которые честны с другими мужчинами, которые не бегают за чужими женами… — Она внезапно замолчала в изумлении от того, что только что сказала. В паузе, которая длилась ужасно долго, Старр увидела, как искреннее удивление появилось в глазах Рекса Брендона, а лицо зловеще напряглось.
— Почему же вы замолчали? Вам кажется, что вы сказали лишнее? — спросил он наконец неожиданно сурово. Старр вдруг ясно поняла: этот человек не потерпит, чтобы кто-то вмешивался в его личные дела. От стыда она опустила глаза.
— Будем продолжать интервью? — произнес Брендон серьезно.
— Хотя вообще-то, я думаю, нам его лучше отложить. Может быть, зайдете ко мне завтра днем на чашку чая?
— Спасибо, — тихо ответила Старр. Пойти к нему было ее профессиональной обязанностью. — Вы очень любезны, — добавила она с усилием.
— Правда? — спросил он непринужденно, вставая из-за стола и снова прищуривая глаза. — Я не уверен. Возможно, вы заинтересовали меня. О нет, не в обычном смысле, — поспешил он добавить. — Это очень забавно, когда женщина тебя так искренне не любит.
Рекс Брендон поклонился и оставил ее.
Старр так переживала за Стефана, что в эту ночь не могла заснуть. Знать, что какая-то взбалмошная женщина может сокрушить его блестящую карьеру! Этого нельзя было допустить. Но как? Взывать к самой Рите Десмонд бесполезно. Было слишком ясно, насколько безнадежно она влюблена в Рекса Брендона. Потом, она не из тех женщин, которые перед чем-нибудь остановятся. Всю жизнь ее так баловали, что кроме собственных желаний для нее ничего не существовало. Может быть, обратиться к Рексу? А что, если он просто посмеется над ней, как сделал это сегодня вечером? При одном воспоминании об их разговоре Старр бросало в жар от стыда и обиды. Брендон показал ей, что она не права, и от того, что это действительно было так, Старр злилась еще больше. «Завтра я поставлю его на место», — шептала она, кусая губы.
Глава 3
На следующий день Рекс Брендон возвращался домой в отличном расположении духа. На его красивом лице блуждала улыбка.