Лотохин.
Конечно, куда же мне здесь деться? Я никого не знаю. Да и вы, вероятно, не откажетесь посетить меня?Зоя.
Завтра же заедем с мужем.Окоемов.
Тут все, что нужно. Позвольте, я только возьму доверенность.Лотохин.
Да на что она вам? Мне она нужнее, я велю с нее снять копию. Я так облуплю яичко, что вам останется только в рот положить. В деньгах задержки не будет; мне купчую в руки, а вам деньги, все до одной копеечки.Окоемов.
А как вы думаете, скоро эта процедура может кончиться?Лотохин.
Дня в три, в четыре, не больше.Зоя.
Приезжайте обедать к нам. Когда вам угодно.Лотохин.
А вот кончим дело, тогда и пообедаем и спрыснем покупку. До приятного свидания.3оя
Окоемов.
Да, милая Зоя, имение мы продадим, с этой стороны я покоен; но этого мало, и заботы у меня все-таки остаются.Зоя.
Какие же заботы, мой друг?Окоемов.
Зоя, я заранее прошу твоего извинения; я скажу тебе много неприятного для тебя и неожиданного; я во многом должен буду признаться перед тобой.Зоя.
Ах, мой друг, только будь откровенен, я заранее тебя во всем извиняю.Окоемов.
Зоя, я много должен.Зоя.
Только-то? Это еще беда небольшая. Заплатим; ну, в крайнем случае продадим все, будем жить бедно, будем работать. Я для тебя на все готова. Я умею вязать, умею вышивать, вот посмотри.Окоемов.
Все это вздор! Перестань ребячиться. Наступает время, когда ты должна взглянуть на жизнь серьезно. Я попал в такие тиски, что всего твоего состояния мало, чтобы выручить меня. Потом, я не могу жить в бедности, да и ты не можешь; это пустые мечты.Зоя.
Милый, что же делать? Ну, ведь есть же какое-нибудь средство, есть же?Окоемов.
Одно.Зоя
Окоемов.
Нам нужно разойтись.Зоя.
Как «разойтись»? Что это? Я не понимаю.Окоемов.
Развод, Зоя…Зоя.
Ты шутишь, ты шутишь надо мной? Ну, скажи, милый, ты шутишь?Окоемов.
Не до шуток мне, Зоя; дело серьезное.Зоя
Окоемов.
Успокойся, Зоя, будь благоразумнее! Никто меня не отнимает у тебя.Зоя.
Так говори, говори! Что ж это? Я ничего не понимаю.Окоемов.
Мы с тобой не расстанемся, мы только разведемся формальным образом.Зоя
Окоемов.
Слушай, Зоя: я уж разорил тебя; весь твой капитал пошел на уплату моих долгов; часть денег, которые получим за имение, пойдет туда же. Что у нас останется? Разве могу я простить себе, что довел тебя До нищеты? Я должен загладить свою вину и во что бы то ни стало возвратить тебе состояние.Зоя.
Но как же это ты сделаешь?Окоемов.
Я пойду на все, даже на преступление.Зоя.
Это страшно! не говори так! Ах, прошу тебя, не говори!Окоемов.
Другие умом, оборотливостью, талантом зарабатывают себе состояние; а у меня этого нет. У меня только одно достоинство: красивая наружность, я нравлюсь женщинам; этим я и хочу воспользоваться.Зоя.
Ах, что ты говоришь! Аполлон! пожалей меня!Окоемов.
Не возражай, Зоя! То, что я говорю, дело решенное; другого выхода из моего положения нет. В Москве я случайно познакомился с одной дамой. Не ревнуй! Она старуха и безобразна до крайности. Мы часто встречались с ней у моих знакомых; она думала, что я холостой, и на старости лет влюбилась в меня до безумия.Зоя.
Ты бы сказал ей, что ты женат.Окоемов.
Разумеется, сказал; не обманывать же ее; она, конечно, опечалилась; но…Зоя.
Что «но»? Договаривай!Окоемов.
Но обещала мне полмиллиона, если я разведусь с тобой.Не плачь, Зоя, полмиллиона все-таки деньги! Ты для меня всем пожертвовала, должен же и я сделать что-нибудь для тебя! Она проживет недолго, прямых наследников у ней нет, все достанется мне, и тогда мы с тобой опять вместе, мы будем счастливы, богаты и уж навек неразлучны. Не плачь же, я уж тебе говорил, что это дело решенное; такой случай может не повториться; надо быть совсем сумасшедшим, чтобы не воспользоваться им. Я близок к нищете, к позору, к отчаянию, быть может к самоубийству, потому что, вместе с собой, я погубил и тебя; я не буду знать ни дня, ни ночи покою, меня замучат угрызения совести. И в таком положении отказываться от денег, от богатства?
Зоя