— Можно узнать, почему?
— Считает, что Харпер виновен.
— Ну и что? Извините меня, Мэттью, но это совершенно непрофессионально.
— Ее сожгли заживо.
— А кого интересует,
Мне показалось странным, что моя попытка спасти жизнь Харпера вызывает такое необузданное веселье, но я промолчал. Я нуждался в помощи Уиллоби, и он это прекрасно знал.
— Но чтобы ответить на ваш вопрос, — продолжал он, — причина…
— Я уже успел позабыть, какой был вопрос, — прервал его я.
— Вопрос, в сущности, такой: зачем вы мне нужны? Я нуждаюсь в вас потому, что мое обычное вознаграждение намного больше той суммы, которую в состоянии заплатить ваш нищий клиент.
— Если это дело кажется вам таким «занятным», он должен назначать цену.
— Опять вы язвите, Мэттью. Может, вам стоило бы превратить свою фирму в благотворительную организацию…
— Вы нашли бы общий язык с моим партнером.
— Он разделяет мою точку зрения? Главная загвоздка в том, что Большое жюри вынесло обвинительное заключение. Поскольку Большое жюри вынесло решение о привлечении Харпера к уголовной ответственности и передаче дела в суд, у нас в запасе две-три недели, чтобы подготовиться к процессу. На суде мы, конечно, заявим: «Не виновен» и будем просить рассматривать это дело в суде присяжных. Если учесть, сколько дел назначено к слушанию, наше будут рассматривать не раньше первой половины января. Но
— Постойте…
— Конечно, под моим наблюдением. Я объясню, что нам нужно, а вы добудете это. Согласны?
— Но…
— Придется вам принять мои условия, Мэттью. Иначе на мою помощь не рассчитывайте. Не предлагаю вам взять на себя всю черновую работу. Наймите сыщиков, которые отыщут нужных нам свидетелей, может, у себя в конторе найдете подходящего служащего, чтобы снять с этих свидетелей показания под присягой… это, конечно, в том случае, если не предпочтете делать все сами, — тогда рассматривайте эту работу как профобучение без отрыва от постоянного места службы.
— Весьма признателен, — поблагодарил я.
— Я определю самую умеренную ставку своего гонорара, которая будет зависеть от того, сколько часов уйдет у меня на это дело до суда, плюс то время, которое проведу в суде.
— А сколько времени, по-вашему, продлится процесс?
— В суде? По обычному убийству? Неделю, дней десять.
— А каков ваш почасовой гонорар, Джим?
— Уверен, не больше вашего.
— Мне кажется, Харпер это не потянет.
— Тогда найдите другого защитника, — предложил Уиллоби.
— Давайте договоримся так, — предложил я, — если вы вытащите Харпера…
— Никаких договоров, — отрезал Уиллоби. — Это не благотворительный базар, это дело об убийстве. — Он посмотрел на часы. — На двенадцать у меня назначена встреча, — сказал он. — Мы договорились? Ваша фирма берет на себя всю подготовительную работу, — под моим наблюдением, — а в суде дело буду вести я сам. Мне будет выплачен мой обычный почасовой гонорар за все то время, которое затрачу на это дело до суда и во время суда, как бы долго он ни продлился. Устраивает вас это?
— А у меня есть выбор?
— У нас в городе есть и другие адвокаты, — сухо ответил Уиллоби. — Может, и не такие блестящие, как Бенни Фрейд…
— Ладно, ладно, — поспешно прервал его я.
— Договорились, — сказал он. — Так вот с чего мне хотелось бы начать.
— Начать? Харперу ведь даже не вручили обвинительного заключения.