Тем временем в их старом королевстве болезнь свирепствовала с новой силой, распространяясь с ужасающей скоростью чумы, косившей народ в стародавние времена. Население вымирало: молодые и старые, богатые и бедные, мужчины и женщины – недуг никого не щадил. В городе внизу люди мерли, как крысы, а король с королевой заперлись в высоком замке, боясь заразиться. Никого не впускали и не выпускали, в том числе и слуг... в число которых входил и Аларик.
Но деревню, в которой жили Морис, Розалинда и Белль, болезнь странным образом миновала. Возможно, этому способствовало закрытие соседними городами границ и карантин.
А может быть, причина крылась в чарах Розалинды. Хотя, возможно, сыграли свою роль быстро растущий и набирающий силу дуб или специальный отвар, приготовленный одной вынужденной переселенкой-волшебницей.
Какова бы ни была причина, но ни один человек к западу от реки не заразился, как не заболели и те горожане, кто приютил у себя сбежавших чаровников.
А потом, одной страшной, дождливой ночью, когда Белль уже давно уложили спать в третий раз, предварительно отобрав книжку, которую она пыталась читать под одеялом, вооружившись банкой со светлячками, в дверь домика постучали.
Розалинда и Морис переглянулись и вскочили с мест, думая, что сейчас снова увидят старого друга.
Однако на пороге стоял вовсе не Аларик, а незнакомец в капюшоне, в холодном лунном свете его усталые глаза казались еще более запавшими.
– Вы должны явиться в замок, немедленно. Король и королева желают вас видеть.
– Мы больше не являемся гражданами этого славного королевства, – прорычала Розалинда. – Мы не обязаны подчиняться приказам и выполнять просьбы тамошних правителей. Мы более не их подданные.
Морис положил руки жене на плечи, в его душе гнев боролся с любопытством.
– Чего они хотят?
Человек вздохнул.
– Болезнь, свирепствующая в стране, пробралась в замок, начали умирать дворяне и слуги.
– Я не... – начала было Розалинда, но умолкла. Ее злость угасла пред лицом бессмысленных смертей и тревоги в глазах посланника. Возможно, недуг поразил кого-то, кого он любит.
Розалинда посмотрела на Мориса.
– Поезжай, – посоветовал ее муж. – Люди в беде. К тому же в замке ты сможешь повидаться с Алариком! Мы его так давно не видели.
– Ладно. Повезло вам, что мой супруг намного добрее меня, – вздохнула Розалинда, надевая теплый серый плащ. – Но я сама туда доберусь. А вы отправляйтесь своей дорогой.
После того как Розалинда растворилась в ночи, Морис остался один на один с усталым посланником. Повисло неловкое молчание.
– Не могу пригласить вас в дом, – произнес он извиняющимся тоном. – Эпидемия. Сделать вам чашку чая? Вы можете забрать ее с собой. В качестве... сувенира?
Замок сильно изменился с тех пор, как Розалинда приходила сюда в последний раз. Светильники горели тускло, слуги жались в тени, в коридорах гудело эхо песнопений, которые выводили священники. В воздухе так сильно пахло ладаном, что молодая женщина с трудом могла дышать.
Король и королева восседали на тронах и вид имели очень усталый. Маленького принца рядом с ними не было.
– Волшебница, – произнесла королева, голос ее звучал немного хрипло, но, как и прежде, твердо. – Ты прощена за то, что нарушила карантин. В обмен мы хотели бы просить тебя использовать свою волшебную силу и вылечить наши королевские величества, а также всех обитателей замка.
Розалинда моргнула.
– Что? – переспросила она, впервые в жизни не найдя что сказать.
– Королева выразилась достаточно ясно, – рявкнул король. – Мы по милосердию своему снимаем с тебя вину за незаконное пересечение границы и трусливое бегство из нашего страдающего королевства. Быть может, в благодарность ты... уладишь... это. – Он взмахом руки обвел комнату. Розалинда заметила, что платок, который король комкает в пальцах, больше не благоухает духами и цветами, но источает запах солей и горьких лекарств – видимо, с помощью этих средств лекари надеялись предотвратить заражение.
– Я не преступница, – проговорила Розалинда, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие. – Я сбежала из этого... кошмарного места и теперь живу в другом. Там никто не пишет оскорбительных надписей у меня над дверью, а соседей не похищают без суда и следствия. Хотите – можете простить мне воображаемые преступления, хотите – не прощайте. У меня нет никакого желания сюда возвращаться, поэтому все ваши уговоры бессмысленны. Найдите себе какого-нибудь доктора, и покончим с этим.
– Доктора... те, что еще остались... не смогли предложить ни лекарств, ни хоть какого-то лечения, – произнес король, тщательно подбирая слова. – Фредерик, безусловно, талантливый хирург, но ужасный целитель.
– Все, кто мог вам помочь, либо исчезли, либо вынуждены были бежать, – прошипела Розалинда. – Более религиозный человек сказал бы, что Бог излил Свой гнев и наказывает вас за ваши грехи.
– Я король. И судить меня может только Бог.
Королева остановила его взмахом руки.
– Если хочешь, можешь винить нас, только помоги. Мы умоляем тебя спасти тех, кто еще остался в живых... в этом замке.