Читаем Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой полностью

А если я скажу — нет? Меня схватят прямо здесь и сейчас? А как же мои мачеха и староста? Их тоже схватят за то, что в деревне несколько лет жила русалка, а королевской страже об этом не доложили? Нужно отдать деревенским должное: они не любили ни мою маму, ни меня, но никому и в голову не приходило нас убить. Почти. Старик Трэвис, хозяин таверны, не в счет.

Оливер! Как ты мог так со мной поступить?

— Я ничего не знаю, — попятившись, пробормотала я. — Это какая-то ошибка.

— Стоять, — скомандовал король, и я замерла. Должно быть, это какая-то магия, потому что я в самом деле не могла сдвинуться с места. — Мисс Танг, должно быть, вы меня не так поняли.

— Н-н-не так поняла, в-в-ваше величество? — пробормотала я и сжала руки в кулаки, чтобы не дрожали.

Король встал и подошел ко мне ближе. Оливер последовал его примеру. Он выглядел спокойным, но взгляд был настороженным.

— Мне нужно знать, как так вышло, что вашей матери удалось попасть на остров. И как вы поддерживаете связь.

— Я не знаю! И не поддерживаю. Ваше величество!

Король несколько секунд буравил меня тяжелым взглядом, а затем развернулся и, взметнув мантию, вернулся к креслу (или все-таки к трону?).

— Оставьте нас, — бросил он стражникам.

Это хороший знак или плохой?

Все то время, что стражники покидали комнату, я почти не могла дышать.

— Очень жаль, мисс Танг, — наконец сказал король, сев в кресло и подперев рукой подбородок. — Может, вы все-таки можете дать мне хоть крупицу сведений о том, как связаться с русалками?

— Что? В-в-ваше величество…

— Ваше величество, позвольте, Унни присядет, — вступил Оливер и дотронулся до моей руки. Должно быть, одновременно с этим он применил какое-то незаметно наколдованное лечебное заклинание, потому что головокружение прошло, а по телу пробежала волна спокойствия и радости. — Унни, ты в порядке? Она перепугалась, ваше величество.

— С чего ей пугаться? — снова поднял густые темные брови король.

«Я не сделала ничего плохого!» — чуть было не воскликнула я, а потом разозлилась.

— Возможно, из-за того барельефа в коридоре?

— Барельефа? — переспросил король.

— Где пойманная русалка в сетях.

— Ах, это… — король нахмурился. — Барельефу три сотни лет, что же его теперь — со стены сковыривать? Это же наследие.

Я окончательно перестала понимать, что происходит.

— То есть… вы не собираетесь меня казнить? — робко спросила я.

— Казнить? — удивился король. — А надо?

— Лучше не надо.

— Тогда не буду.

Король задумчиво погладил бороду и опустил взгляд вниз, на полупустые чашки с чаем.

— Дело вот в чем, мисс Танг. Когда-то давно между людьми и русалками шла война. Они топили наши корабли, мы — ловили их в сети. С тех пор прошло много лет, я за всю жизнь ни разу не слышал о встречах с русалками, одни только байки пьяных матросов, которые развеивают чуть более трезвые капитаны. Я давно уже думаю, что русалки могут быть нам не врагами, а союзниками.

— Союзниками — против кого?

Вслед за моим вопросом воцарилась тишина. Король поднял на меня взгляд и прищурил зеленые глаза.

— Теперь я понимаю, Оливер, почему ты хочешь жениться на мисс Танг. Вы правы. Нам нужны союзники, чтобы отражать атаки драконьего племени.

Драконье племя? Это те люди, что раньше жили на острове, а затем — вынуждены были перебраться на материк от нападок короля… забыла его имя. Фридрих? Генрих?

Карл! Карл Шестой Горбатый. Это имя назвал Оливер. Как можно напасть на людей, у которых есть связь с драконами? Чудо, что они решили уйти, а не спалить остров до тла.

— Но ведь они не хотят иметь дел с людьми с острова. Верно? — вопросительно повернулась я к Оливеру. — Ты говорил, что твои родители даже не смогли пристать к берегу.

— Сегодня не хотят — завтра захотят, — отрезал король. — Мы должны быть готовы. Потому расскажи-ка мне, девочка, все, что знаешь о русалках.

Рассказывать мне было почти нечего — я ничего не знала о маме, а солнце тем временем садилось. Я время от времени бросала взгляды на Оливера, который выглядел слишком спокойным для человека, который вот-вот превратится в огромного кота.

Или об этом он тоже хочет рассказать королю? Теперь я понимаю, что Оливер имел в виду, когда говорил, что они с его величеством — друзья. Общались они в самом деле по-дружески, это было видно даже мне, хотя я понятия не имела, как следует разговаривать с королевскими особами, что здесь обычо, а что — нет. Просто дружбу ни с чем не спутаешь.

— Мало, крайне мало. И больше она в деревне не показывалась? И ничего тебе не оставила?

Я покачала головой. Не говорить же его величеству о якобы мамином гребне, который мачеха купила для меня на ярмарке?

В этот момент дверь открылась, и я увидела обеспокоенное лицо стражника.

— Ваше величество, принцесса…

— Снова приступ?

— Сбежала, ваше величество.

— Опять? Ох, я слишком стар для всего этого. Вы можете быть свободны. Веселитесь. И постарайтесь вести себя скромнее, герцог Стортон. Не хватало мне только скандалов в академии.

— Но принцесса…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика