Читаем Красивая и непредсказуемая полностью

Их взгляды встретились, когда Кейси подняла к нему руки. Джейкоб увидел нежность в ее взгляде, словно она тоже чувствовала, что их отношения становятся совершенно другими.

Джейкоб опустился на нее, прижавшись к бедру возбужденным членом. С трудом сохраняя самообладание, он резко вздохнул. Не желая терять времени, он поцеловал Кейси в полные и сочные губы.

Обняв за плечи, она потянула Джейкоба к себе. Он услышал, как она тихонько захныкала, но решил не торопиться. Он целовал ее тело. Его сердце учащенно колотилось, а голова кружилась от избытка ощущений.

Кейси была пленительно хороша.

Наконец Джейкоб надел презерватив и медленно вошел в Кейси. Она была права: он обожал миссионерскую позу, потому что так мог внимательно следить за выражением лица своей партнерши. Он погружался в нее снова и снова, осознавая, что отныне их связывает не только страсть. Между ними рождалось более сильное и пугающее единение.


Через неделю после пикника Кейси наслаждалась возобновлением отношений с Джейкобом. Она радовалась каждой проведенной с ним секунде. Долгие месяцы разлуки сильнее распалили их желание.

Они едва переступили порог отеля в Филадельфии, когда Кейси снова заметила на себе страстный взгляд Джейкоба.

– Где мы купим мне платье? – спросила она лукаво.

Джейкоб недоверчиво на нее посмотрел:

– Мы одни, у нас есть время, а ты хочешь пойти по магазинам?

– Перед отъездом я не успела купить платье, а ты обещал… – Она нарочно акцентировала последнее слово и широко раскрыла глаза, невинно глядя на Джейкоба.

Он оглядел ее с таким видом, будто читал ее мысли:

– Ты говоришь серьезно?

– Я же сказала, что эта поездка не будет похожа на прошлую.

– Если честно, я не понимаю, в чем проблема. – Он прислонился к стене, скрестив руки на широкой груди. – Я считал, что мы замечательно проводили время.

– Конечно, замечательно. В твоей квартире. Мы занимались сексом. Мы вышли из дома один-единственный раз, чтобы добраться до аэропорта.

Джейкоб по-прежнему делал вид, что плохо ее понимает.

– И в чем проблема?

– Я нужна тебе здесь только для секса? Или для чего-то другого?

Его разочарование было почти осязаемым, и Кейси приуныла. Возможно, ей следовало сказать, что она уступит ему, но не прямо сейчас. Кейси быстро отмахнулась от этой мысли. Она не знала, то ли желает позабавиться, то ли действительно хочет отомстить Джейкобу. В любом случае ему не помешает немного помучиться.

– Сегодня благотворительная вечеринка, – напомнила она Джейкобу, когда они спускались на лифте в вестибюль. – У меня нет платья. И ты сказал, что у тебя есть план по поводу того, как мы проведем время после обеда, поэтому…

Он поймал такси и открыл для нее дверцу:

– Неужели ты будешь подбирать платье все утро?

– Утро не закончилось. До полудня еще пара часов.

Джейкоб был похож на обиженного щенка, но Кейси решила настоять на своем.

Таксист высадил их в переулке с очаровательными маленькими бутиками. Кейси немного побродила по улице, разглядывая витрины и не желая признаваться Джейкобу, что чувствует себя неуютно среди таких дорогих вещей. Она покупала наряды на выход только дважды – для выпускных вечеров в младших и старших классах школы, и оба платья были куплены в магазинах уцененных товаров.

Наконец Кейси остановилась у одной витрины и повернулась к Джейкобу:

– Я зайду и примерю платье. Я скоро вернусь.

Он нахмурился:

– Мне нельзя пойти с тобой?

Бедняжка Джейкоб. Но ничего. Все идет по ее плану.

– Нет. Я хочу сделать тебе сюрприз.

– Но мне придется за него заплатить. Я не смогу этого сделать, стоя на улице.

– Я куплю платье сама.

– Нет. – Если бы она не знала Джейкоба лучше, то его угрюмый вид заставил бы ее попятиться. – Поездка была моей идеей. Я хочу, чтобы ты купила все, что пожелаешь, не обращая внимания на цену.

Кейси собралась протестовать, но Джейкоб поднял руку:

– Не возражай, Кейси. Выбери все, что тебе понравится, попроси продавщицу завернуть покупки, а потом вызови меня. Я позабочусь об остальном.

Моргая, Кейси не знала, что ответить. Он не только собирается оплатить ее покупки, но и соглашается подождать на улице. Она сглотнула.

– Спасибо, Джейк.

Он усмехнулся:

– Я всегда к твоим услугам. Кроме того, добрыми делами я поднимаю свой рейтинг.

Кто бы сомневался. Она подошла к двери и оглянулась через плечо, когда он сказал:

– Купи обувь и сумку. Не спорь. Не заставляй меня требовать детализированный счет как доказательство.

– Да, сэр, – нахально ответила она и направилась в магазин.

Две продавщицы были очень услужливы и подобрали Кейси идеальный наряд для вечеринки. Черное платье длиной до середины икр было простым: с подкладкой из черного шелка, с нашитым поверх нее черным кружевом в виде роз. Облегающий лиф подчеркивал красивую фигуру Кейси. Декольте было украшено кружевными, переплетенными лепестками роз и виноградными листьями.

Кейси купила туфли, чулки и клатч, а также тонкую шаль. Продавщица упаковала товар до того, как Джейкоб вошел в магазин и протянул ей банковскую карту.

– Вам понравится ее выбор, – заверила продавщица.

Джейкоб обнял Кейси за талию и крепко прижал к себе:

Перейти на страницу:

Все книги серии Блейкстоуны

Похожие книги