Читаем Красивая женщина, купившая дом полностью

Выбор был велик, и остановиться на какой-то одной кандидатуре было сложно. Женихи попадались то слишком молодые, то чересчур старые, то у них нос картошкой, то глаза навыкате. Прямо, как у Гоголя: «Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича, да взять сколько-нибудь развязности, какая у Балтазара Балтазаровича, да, пожалуй, прибавить к этому ещё дородности Ивана Павловича — я бы тогда тотчас решилась».

Ирина до того довыбиралась, что даже вспотела. Но после долгих поисков наконец-то сверкнул луч надежды. С монитора на потенциальную невесту вдруг глянул элегантный мужчина в самом соку, о котором она и мечтала. О себе он сообщал следующее: «Проживаю в американском штате Огайо, состоятелен, без вредных привычек; ищу себе добропорядочную спутницу жизни русской национальности».

Витушкина испустила радостный вопль — вот он! И тут же отправила по указанному адресу свою самую лучшую фотографию, где она запечатлела себя в честь сорокалетнего юбилея. К фотографии было приложено письмо, полное надежд.

Ответа не было долго, месяца два. Видимо жених тоже тщательно выбирал себе невесту и боялся промахнуться. Ирина уже перестала думать о нём. Но вот однажды, когда она возвращалась из магазина с тяжёлой сумкой и, войдя в подъезд, остановилась отдохнуть возле почтового ящика, то увидела, что в ящике что-то есть. Она вытащила из ящика красивый заморский конверт с американским обратным адресом.

Ирина, не владевшая английским языком, была вынуждена искать переводчика. Через неделю к ней домой зашёл её давний знакомый, который читал и переводил с английского без словаря. Письмо было тёплое, полное восхищения Ириной и написанное такими словами, которые наши-то мужики никогда и не напишут. А самым главным было известие о том, что жених давно мечтал посмотреть Россию, а потому за Ириной приедет сам лично. Там же они проведут медовый месяц, а уж потом вместе отправятся в далёкое путешествие в Америку.

Американец не обманул. Через переводчика он вскоре пригласил избранницу в гостиницу «Метрополь» для встречи. Ирина полетела туда на крыльях любви. «Господин ожидает вас», — сказал переводчик, встретив её у входа, и они на лифте поднялись в его роскошный номер.

Сердце Ирины радостно стучало, но каково же было её разочарование, когда навстречу ей поднялся с кресла поджарый старичок лет восьмидесяти. Ростом он доходил «невесте» до плеча.

«Жених» поздоровался и предложил Ирине сесть. Она, ещё не отойдя от шока, машинально опустилась на соседнее кресло. Переводчик приготовился к работе, с любопытством разглядывая гостью.

— О! — сказал старичок, — вы действительно привлекательны. Правда, полноваты — это, наверно, русский стиль. Но сколько вам лет? На портрете вы молодая, а в жизни — не очень.

— А сколько лет вам? — задала Ирина встречный вопрос.

Старичок посмотрел на неё с недоумением — ещё и глупа.

— Муж должен быть старше жены, это известно всем, — ответил он, — женщина с годами теряет свою детородную функцию, у неё начинается климакс, тогда как мужчина…

— Я вам не понравилась? Слава богу, — вежливо, без грубостей (не дай бог, ещё в Интерпол загребут) сказала она и, не дожидаясь перевода, буквально выскочила из гостиничного «Люкса».

На этом Ирина закончила свой рассказ и тяжело вздохнула.

— Ну ладно, траур так траур, приходи, — ответила Татьяна, с трудом сдерживая смех.

Глава 32

Тридцать первого декабря Татьяна с мужем приехали к Деревянкину пораньше, чтобы помочь хозяйке приготовить праздничный ужин для «траурных» гостей. Так получилось, что все перед Новым годом понесли какие-то потери.

У Юли исчез Олег, на которого она очень рассчитывала; у Витушкиной сорвалось сватовство с американцем; Поляковы только что похоронили маму и бабушку; Деревянкин похоронил садовника; даже Мезенские не стали исключением — их дочь проходила курс лечения от почти неизлечимой болезни. Радоваться нечему, но собраться и посочувствовать друг другу, а потом вместе поужинать не грешно.

В гостиной уже горел камин, ёлка подмигивала огнями, а из кухни вкусно пахло печёно-жареным, когда Владимир Васильевич решил пригласить к себе на огонёк и Мезенских. Юля, приехавшая вместе с Витушкиной на машине Андрея, насторожилась. Ей только этого не хватало! А впрочем… Олега-то всё равно нет, а мадам — с мужем. Она, Юля, находится здесь у своих родственников, почти у себя дома. Пусть Мезенская смущается, это она здесь будет гостья.

Наташа удивилась, но спорить с мужем не стала. Да и где же ей познакомиться с мужем Марины Станиславовны, если не у себя дома.

Здесь, на правах хозяйки, она может за ним ухаживать сколько угодно.

Витушкина от души обрадовалась, она уже считала Мезенских своими лучшими друзьями, особенно Сашу.

Итак, все согласились: с соседями надо дружить. Татьяна не сказала ни слова, но решила, что глупо вспоминать, как этот Мезенский двадцать с лишним лет назад за ней ухаживал. Ухаживал за замужней женщиной с ребёнком и, конечно, ничего не добился.

Владимир тут же набрал номер сотового телефона Марины, потому что номер генерала был ему неизвестен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик