Читаем Красивый, богатый, свободный… полностью

– Потому что это ты.

Снова теплый жар. Таш запихнула его в переполненную папку «Прочие».

– Кроме того, он мне сказал, что ты «динамо-машина» в сексе.

Жар развеялся и быстро остыл.

– Он… что?

– Не сердись. Это бахвальство.

– Какого черта вы обсуждали мои сексуальные предпочтения!

Эйден поднял руки перед собой, будто мог уменьшить громкость ее слов. Огляделся, убеждаясь, что их никто не услышал.

– Это был скорее вступительный монолог, а не беседа, и он рассказал мне о Жардене больше, чем о тебе.

– За исключением того, что я «динамо-машина».

Эйден снова прислонился спиной к дивану.

– На самом деле он использовал определение «секс-машина». Ты должна быть польщена.

– Ну нет!

Таш могла полностью представить, как он это говорил. Но вряд ли могла бросить камень, поскольку только что высказалась, каким никудышным Кайл был в постели.

– Думаю, пора сменить предмет разговора.

Улыбка не покидала глаза Эйдена, хотя в них промелькнули искры любопытства. К счастью, выражение быстро сменилось.

– Мы говорили о твоей матери. Ей не нравился Кайл, – напомнил он.

– Она считала, что он принижал меня, чтобы чувствовать превосходство.

Эйден плотно сжал губы.

– Я согласен с ее оценкой. Удивляет, что ты так долго это терпела. Ты, по-моему, не из тех, кто позволяет кому-то быть лучше тебя.

Таш пожала плечами:

– Я медленно учусь, но учусь же, в конце концов. Я наблюдала, как мой отец делал то же самое с моей матерью, выросла и нашла мужчину, похожего на него. Мама была в восторге, когда я порвала с Кайлом.

– Почему ты порвала с ним?

– Я выросла. Ожидала большего.

Рассчитывала на большее, во всяком случае.

Его глаза обрели расплавленный блеск. Он наклонился ближе.

– Чего же ты ожидаешь от мужчины?

Чтобы относился к ней как к ровне, радовался, видя ее с наилучшей стороны, а не старался сделать ее такой, какой хотел видеть. Чтобы обращался с ней как с ценностью. Чтобы не бледнел, когда она выходила из ванной в чем-то непристойном. Иными словами, взрослый.

Но эти мысли нельзя высказывать вслух. Особенно этому человеку. Он вполне может воспринять что-то, сказанное ею, как должностную инструкцию.

– Я ожидаю, чтобы мужчина не оставлял свою пассию, томимую жаждой и с пустыми руками. – Она уклонилась от прямого ответа, многозначительно глядя на свои руки.

Эйден улыбнулся:

– Не двигайся.

Таш медленно выдохнула. Ее не мучила жажда, она хотела, чтобы он пошел в бар и купил ей напиток только потому, что это дало бы ей несколько драгоценных мгновений одиночества.

«Брат» и «Прочие» – мысленно повторила она, словно мантру.

Необходимо содержать эти папки в рабочем состоянии, а его на расстоянии вытянутой руки.

Она вытерла влажные ладони о салфетку и скатала ее в шарик. Возможно, лучший способ удержать его на некотором расстоянии – задать свой вопрос. Оставалось еще много пустых мест.

В этом порочном мире она будет противостоять Натаниэлю, а он будет вынужден сказать Эйдену, что у них общий генетический материал. Вот так. Они будут низведены до любезного обмена открытками на Рождество и кивков на многолюдных вечеринках, поскольку внебрачного ребенка никогда не примут в совершенное семейство Мур. Это, вероятно, неплохо. Даже сейчас ей пришлось сосредоточиться, чтобы удержать пульс ровным, когда он направлялся к ней через зал. Издали он казался еще привлекательнее: широкие плечи и тонкая талия. Чистокровный конь.

– Когда вернется твой отец? – спросила Таш, чтобы не дать ему уклониться от темы.

– Его рейс сегодня в полдень. Вернется на работу в понедельник, – натянуто ответил он, садясь.

– Как прошла поездка?

– Не слишком удачно.

– Отношения между ними не улучшились?

– Это ведь не разногласия по поводу финансов или цвета стен в гостиной. Он за ее спиной встречался с дочерью женщины, с которой у него некогда была интрижка.

Таш минимизировала удар.

– Как ты думаешь, была бы разница, если бы он сделал это не за ее спиной, а прямо на ее глазах?

Винтики блестящего ума завертелись.

– Нет. Обида в самом поступке. Но это осложняется скрытностью.

Чувствовала бы Лора себя совсем по-другому, узнай она, что он тайно встречался со своей дочерью? Может быть, сочла бы, что проще простить это? Если бы да кабы…

– Однако лучше, что они разбираются с подоплекой, верно?

– Какой еще подоплекой?

Таш пристально смотрела на него, радуясь эмоциональной бездне, которая разверзлась между ними. То, что нужно. Эмоциональная дистанция.

– У всех семей имеются скелеты в шкафу. Как ни огорчительно это для твоей матери, есть шанс, что за всем этим на самом деле действительно кроется что-то иное.

Намекает…

– Неумение отца принимать решения – вот что за этим кроется.

– Возможно.

Его шипение было слишком громким для этого изысканного ресторана.

– Ты что, почетный член общества взаимного восхищения, Таш?

Лишь оборонительные нотки в его голосе не позволили ей встать и уйти. Эйден особенно чувствителен к тому, что касается его матери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги