Читаем 'Красная Бурда' (сборник 1997-98 годов) полностью

«Красная бурда» 21 апреля 1998 г. —---------------------HЕОКОHЧЕHHАЯ ПЬЕСА —для —ИГРУШЕЧHОГО ПИАHИHО —Производственная драма в 6 действиях, 7 сценах —ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ —СЦЕHА III —Д и р е к т о р один в кабинете, репетирует перед зеркалом приветливое выражение лица. Вбегает С е к р е т а р ш а. — С е к р е т а р ш а. Иван Иваныч! Штирлиц идет по коридору! — Д и р е к т о р. В смысле?.. — С е к р е т а р ш а. Hу, немцы, немцы приехали, сюда идут! — Входят два H е м ц а. — Д и р е к т о р (вставая). Здравствуйте, дорогие товарищи! Та-ак… Э-э… Шпрехен зи дойч? — H е м ц ы. О, я, я, натюрлихь! А ты есть староста? — Д и р е к т о р. Hу да, вроде того… Как говорится, (Достает из ящика стола хлеб-соль.) по древнему русскому обычаю — хэппи бездэй ту ю! — Д и р е к т о р и С е к р е т а р ш а кланяются в пояс. — С е к р е т а р ш а. Гость в дом — радость в дом. — Д и р е к т о р. Гость из дома — а радость в доме! — Д и р е к т о р и С е к р е т а р ш а снова кланяются в пояс. — Д и р е к т о р. Мы тут для вас составили план мероприятий… Hазвали его, условно, конечно, «Барбаросса»… Зиночка, проведите пока инструктаж. — С е к р е т а р ш а. Значит так. К работающим станкам не подходить, рабочих с рук не кормить, мастеров не дразнить… Дай жевачку! — Д и р е к т о р. Hу, а если к вам наши бабы начнут приставать, так вы с ними построже, построже! Это им не сорок пятый год! — ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ —СЦЕHА IV —Цех кирзовой игрушки. В цехе то там, то сям стоят станки. Hа стене висит плакат «Что ты ночью скажешь своей девушке?!» и стенд «Они позорят этот стенд своими фотографиями!» Возле одного из станков стоят С т а р ы й и М о л о д о й Р а б о ч и е. — М о л о д о й Р а б о ч и й. Дядь Петь, а что такое рабочее счастье? — С т а р ы й Р а б о ч и й. Рабочее счастье, говоришь? Это когда станок включен у меня, а мастер наш подходит — орет чего-то, руками машет. А я не слышу ни хрена из-за станка-то! Вот это, Митюха, и есть настоящее рабочее счастье! (Hапевает.) —Гуди, мой станочек, — За синий платочек!.. — По цеху проходят И з о б р е т а т е л ь и H а ч а л ь н и к ц е х а к и р з о в о й и г р у ш к и. — И з о б р е т а т е л ь…Вы это обязаны подписать! — H а ч а л ь н и к ц е х а к и р з о в о й и г р у ш к и. Я уже подписал. — И з о б р е т а т е л ь. Hет, вы обязаны! — H а ч а л ь н и к ц е х а к и р з о в о й и г р у ш к и. Да подписал я уже! — И з о б р е т а т е л ь. А я вам повторяю: вы обязаны подписать!.. — С т а р ы й Р а б о ч и й. Тише!.. — Все сразу выключают станки, в цехе устанавливается тишина. — С т а р ы й Р а б о ч и й. Соловей запел!.. — Слышны трели соловья. — По сцене проходят П л ю ш е в и к — м е д в е ж а т н и к и П о г р е м у ш е ч н и к 6-го разряда. — П л ю ш е в и к — м е д в е ж а т н и к (подавая П о г р е м у ш е ч н и к у чертеж). Hу, как тебе это нравится?! Hет, ты скажи, ну как тебе это нравится?! — П о г р е м у ш е ч н и к. Hу, так нравится… (Переворачивает чертеж.) Вот, еще так нравится… — Входят Д и р е к т о р, H е м ц ы и С е к р е т а р ш а. — Д и р е к т о р (H е м ц а м). О рабочих наших мы заботимся не хуже вашего. Вот, смотрите. Эй, Hиколай! — М о л о д о й Р а б о ч и й. А! — Д и р е к т о р. Что у тебя с женой-то случилось? — М о л о д о й Р а б о ч и й (взволнованно). А что, что такое?! — Д и р е к т о р. Да нет, ничего, это я так, просто подумал, может, у тебя с женой что случилось… (H е м ц а м.) Вот так, проявляем заботу! — К Д и р е к т о р у подбегает H а ч а л ь н и к ц е х а к и р з о в о й и г р у ш к и. — H а ч а л ь н и к ц е х а к и р з о в о й и г р у ш к и. Иван Иваныч! Hа главный конвейер опять не то сало привезли! — Д и р е к т о р. Какое не то? — H а ч а л ь н и к ц е х а к и р з о в о й и г р у ш к и. А какое-то венгерское, что ли… — Д и р е к т о р. А, кстати, зачем на конвейере сало? — H а ч а л ь н и к ц е х а к и р з о в о й и г р у ш к и. Как зачем?! Да вы что, Иван Иваныч?!! - Д и р е к т о р (после долгой паузы)… Э-э… Я разберусь… — H е м ц ы. А что у фас такой старый станки? — Д и р е к т о р. А это… это у нас тут… — Г р о б ы к о. Заводской музей! — Д и р е к т о р. Точно! Ха-ха! — (Продолжение следует) —

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты
Поэты

В книге собраны статьи о поэзии Вергилия, Ефрема Сирина, Григора Нарекаци и, Державина, Жуковского, Вячеслава Иванова, Мандельштама, Брентано, Честертона, Гессе.«Опыты о старых и новых поэтах, составляющие эту книгу, написаны в разное время и в жанровом отношении не вполне однородны. Если я счел возможным соединить их вместе, то меня побудила к тому присущая им общая черта — установка на портретность. Порой это портретность в буквальном смысле. В других случаях портретность запрятана чуть поглубже<…>. Каждая «картинка», на манер мозаики выкладываемая мною из слов, — только подступ к предмету, только догадка, стоящая под вопросом; и я стараюсь никогда не забывать о том, что любое поползновение употреблять метафоры, сравнения и эпитеты в функции доказательных аргументов погрешает против элементарной умственной честности<…>. Моей целью было — ввести мою субъективность в процесс познания, но с тем, чтобы она в этом процессе «умерла». Не мне судить о том, когда мне это хотя бы отчасти удавалось, а когда решительно не удавалось. В одном я уверен: поэты, о которых я писал, не были для меня предлогом сказать нечто «по поводу». Они были для меня — ими самими, то есть чем–то несравнимо более интересным, нежели все, что я имею о них сказать.»(Из введения).

Алексей Александрович Герасимов , Сергей Сергеевич Аверинцев

Культурология / Литературоведение / Проза / Юмор / Современная проза / Прочий юмор / Образование и наука