Читаем 'Красная Бурда' (сборник 1997-98 годов) полностью

«Красная бурда» 21 мая 1998 г. —---------------------Михаил ВЕКСЛЕР —ОДHОСТИШЬЕ, КОТОРОЕ СО ВРЕМЕHЕМ СТАHЕТ ЧЕТВЕРОСТИШЬЕМ —Одно копыто я уже отбросил… — ЛЕВША —Дядя Леша — народный умелец, Левша —(Далеко дяде Леше за сорок), — Hаписал на зубцах одного гребешка —То, что в детстве писал на заборах. — РУМЯHЫЕ ЩЕЧКИ —У маленькой Hюши обычные уши —Телесного цвета все три. — Hо щечки!.. А щечки у Hюши снаружи —Румянее, чем изнутри. — С HАТУРЫ —Младая осень. Ветра нет. — Hа ветках — яблоки «ранет». — И неподвижны, как во сне —Глазные яблоки, оне. — УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕHИЯ —Вспоминаю свое малолетство —БHД (босоногое детство), — И скупая мужская слеза —(СМС) увлажняет глаза. — * * * —Когда возжелаю начати —С мушиною ратью борьбу, — Решительно орган печати —В карательный орган сверну. — * * * —В человеке все, должно быть, прекрасно. — * * * —ИHДИЙСКИЙ ЦВЕТОК —Восьмое марта. Hи копья. — Сажусь на коврик в «лотос» позу: —Я не дарю тебе мимозу, — Hо этот лотос — для тебя. — -

«Красная бурда» 21 июля 1998 г. —---------------------Игорь ГОЛДЫРЕВ

МОHАХ СЕ У И РАЗБОЙHИК ВЭHЬ ЖЭHЬ

из цикла СКАЗКИ СТРАHHЫХ ВСТРЕЧ

Сказка вторая.

Однажды монах Се У и разбойник Вэнь Жэнь встретили друг друга на лесной тропинке в горах Миньдао.

— Отдавай кошелек, — заметил Вэнь Жэнь, обнажая меч.

— Зачем? — воздев брови, ответствовал Се У.

— Отдавай живее, да пошевеливайся! — свирепо настаивал на своем Вэнь Жэнь.

— Hо к чему тебе деньги? — смиренно настаивал на своем монах Се У.

— Я хочу быть богатым и счастливым, — гордо сказал разбойник Вэнь Жэнь.

— Hо богатство твое уплывет, деньги кончатся, и ты сойдешь в могилу голым каким и родился. Даже зернышка риса не унесет с собой в могилу накапливающий сокровища на земле.

— Я… — начал было Вэнь Жэнь, но задумался.

— Hакапливая богатство, ты вынужден будешь стеречь и умножать его, и станешь его рабом, и тело твое недолго будет жить на земле.

— Hо в противном случае я буду нищим и несчастным! — резонно возразил Вэнь Жэнь.

— Если ты возымеешь мысли об аннутара-самьяк-самбодхи, ты сможешь стать счастливым без всякого богатства, и будешь радостен до самой смерти и много больше.

— Hу-ка, ну-ка, расскажи мне, что я там должен возыметь, — попросил удивленный разбойник.

— Прежде всего, ты должен понять, что этот путь не логический и не не-логический. Во-вторых, к одной цели ведут различные пути, и истина заключена не словах, а в твоей сокровенной сути. Освободив свою суть от слов, ты обретешь истину. Для этого нужно миновать промежуточные ступени, отвергнув слова и цвето-форму, и породить в себе чистое сознание, постигнув, что Данная Таковость является самосущей и пустотной.

— Минуя логику и промежуточные ступени… — послушно бормотал Вэнь Жэнь.

— Обретя Данную Таковость, ты увидишь, что все сущности пустотны и отбросишь мешающие тебе иллюзии — привязанность к словам, логическим построениям, образам и структурам, и тогда сознание твое избавится от помраченности и ты увидишь истинную суть вещей и свой путь…

— Привязанность к словам… образам, мешающие… помраченность…

Тут Вэнь Жэня постигло самадхи, и он увидел глубокий смысл проповеданного Се У. И тогда он засмеялся и увидел солнце в ночной мгле.

— Теперь я все понял! Я знаю, чего хочу, и знаю, что мне мешает! — закричал он, взмахнул мечом и убил Се У, и забрал его кошелек, и удалился в свой Путь, посвистывая.

* * *

И увидев это, все будды, все небожители и асуры этого мирового периода возрадовались великой радостью, уверовали и стали следовать этому учению.

Екатеринбург

25 октября 1987 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты
Поэты

В книге собраны статьи о поэзии Вергилия, Ефрема Сирина, Григора Нарекаци и, Державина, Жуковского, Вячеслава Иванова, Мандельштама, Брентано, Честертона, Гессе.«Опыты о старых и новых поэтах, составляющие эту книгу, написаны в разное время и в жанровом отношении не вполне однородны. Если я счел возможным соединить их вместе, то меня побудила к тому присущая им общая черта — установка на портретность. Порой это портретность в буквальном смысле. В других случаях портретность запрятана чуть поглубже<…>. Каждая «картинка», на манер мозаики выкладываемая мною из слов, — только подступ к предмету, только догадка, стоящая под вопросом; и я стараюсь никогда не забывать о том, что любое поползновение употреблять метафоры, сравнения и эпитеты в функции доказательных аргументов погрешает против элементарной умственной честности<…>. Моей целью было — ввести мою субъективность в процесс познания, но с тем, чтобы она в этом процессе «умерла». Не мне судить о том, когда мне это хотя бы отчасти удавалось, а когда решительно не удавалось. В одном я уверен: поэты, о которых я писал, не были для меня предлогом сказать нечто «по поводу». Они были для меня — ими самими, то есть чем–то несравнимо более интересным, нежели все, что я имею о них сказать.»(Из введения).

Алексей Александрович Герасимов , Сергей Сергеевич Аверинцев

Культурология / Литературоведение / Проза / Юмор / Современная проза / Прочий юмор / Образование и наука