Читаем Красная хризантема полностью

— Так оно и было. — Правитель Мацудаира хлопнул ладонями по полу. Сёгун вздрогнул. — Начальник полиции Хосина, можете арестовать госпожу Рэйко. Не нужно никакого суда. Отправьте ее прямиком к палачу.

— Рад служить вам, досточтимый правитель Мацудаира, — сказал Хосина. Они с капитаном Тораи встали; оба не скрывали злорадства перед Сано.

— Подождите! — в отчаянии крикнул Сано. — Если вы казните мою жену, то убьете невинную женщину, позволив убийце правителя Мори гулять на свободе! — Его захлестывал ужас, он ощущал, как Рэйко ускользает от него, словно погружаясь в пучину моря, а он не может удержать ее руку.

— Лучше признайте, что проиграли, — сказал Хосина.

— Мы дадим вам попрощаться с госпожой Рэйко, прежде чем она умрет, — добавил Тораи.

— Скажите спасибо, что я решил не наказывать вас за преступление вашей жены, — с угрозой в голосе бросил правитель Мацудаира.

Сёгун громко прокашлялся. Все посмотрели на него.

— Не забыли ли вы все, э-э, кое-что? — Он гневно смотрел в озадаченные лица. — Я здесь главный. — Одновременно испуганный и воодушевленный своей собственной смелостью, он ткнул пальцем в свою тощую, впалую грудь и обратился к правителю Мацудаире: — Я решаю, что происходит, а не вы.

— Конечно, досточтимый кузен. — Правитель Мацудаира изобразил смирение, хотя в глазах его блеснула ярость, ибо сёгун использовал по отношению к нему свое более высокое положение. — Чего бы вы хотели?

Сёгун поднял вверх палец, от вдохновения его лицо разрумянилось. Сано и Хирата обменялись взглядами: все зависит от прихоти сёгуна.

— Мы должны посоветоваться со свидетелем, который присутствовал при убийстве.

Сано увидел свое изумление отраженным на лицах всех присутствовавших.

— Каким свидетелем? — спросил Хосина.

Их господин посмотрел на всех, словно считал их идиотами.

— А что… э-э… с жертвой, конечно. С правителем Мори.

На какой-то момент в комнате повисла гнетущая тишина.

— Простите, досточтимый кузен, — осторожно проговорил правитель Мацудаира, — но как же мы будем советоваться с мертвецом?

Сёгун явно гордился собой, он прямо-таки наслаждался своей гениальностью.

— Через медиума. У меня во дворце как раз есть одна. Она особенно хороша в общении с миром духов.

Сано был поражен, хотя и знал, что сёгун интересуется оккультизмом и держит при дворе прорицателей, магов и звездочетов. Сёгун никогда раньше не предлагал использовать медиумов при расследовании убийств. К тому же Сано вообще сомневался в возможности общения с мертвыми, несмотря на то что многие другие, помимо сёгуна, считали его возможным.

Тот же самый скептицизм он прочел и на лице правителя Мацудаиры.

— Досточтимый кузен, — начал было возражать правитель Мацудаира.

Сёгун поднял руку.

— Никаких возражений! Я принял решение. — Он обратился к одному из стражников: — Приведи госпожу Нёго.

Когда стражник бросился выполнять приказ, Хирата встревожено взглянул на Сано. Сано пожал плечами, как бы говоря: что бы ни случилось сейчас, хуже уже вряд ли будет. Начальник полиции Хосина и капитан Тораи опустились на колени. Тораи смотрел на Хирату; он явно размышлял о том, как новая ситуация скажется на них. В Хосине, похоже, боролись надежда и мрачное предчувствие. Правитель Мацудаира выглядел сильно раздосадованным.

— Нёго — фрейлина в Большом внутреннем покое, — пояснил сёгун. Большой внутренний покой был той частью дворца, где жили его жена, мать и наложницы.

Стражник вскоре вернулся, ведя с собой госпожу Нёго. Сано ожидал увидеть злобную старую каргу, похожую на большинство занимавшихся оккультизмом женщин, но Нёго вряд ли было больше четырнадцати. У нее было круглое улыбчивое, невинное лицо. Кимоно, расписанное розовыми и оранжевыми цветами, скрывало по-детски пухлое тело; у нее была пружинистая, быстрая походка. Длинные косы подпрыгивали при ходьбе. Она опустилась на колени и поклонилась.

— Правитель Мори умер, — сказал ей сёгун. — Мы хотим, чтобы ты вошла в контакт с его духом, чтобы мы, э-э, могли переговорить с ним. Ты можешь провести для нас спиритический сеанс?

Ее улыбка стала шире, обнажив похожие на жемчужины зубы.

— Да, ваше превосходительство, — звонко отозвалась она.

Она казалась такой счастливой, словно ее позвали играть в любимую игру. Хоть Сано и не ждал от нее ничего хорошего, он не мог не найти ее располагающей к себе.

Слуги закрыли ставни, затемняя комнату. Перед Нёго поставили стол и зажгли на нем свечи и благовония. Сано заметил, как правитель Мацудаира пробормотал себе под нос: «Предрассудки и чушь!». Сёгун в предвкушении потер руки. Нёго склонилась над алтарем. Огонь свечей освещал ее молодое гладкое лицо, дым благовоний наполнял комнату тяжелой сладостью. Она закрыла глаза. Все напряженно замолкли. Все смотрели на Нёго.

Она издала пронзительный вопль. Ее голова начала дергаться; сильная дрожь сотрясала все ее тело. Глаза открылись и закатились, были видны только белки.

— Она входит в транс! — воскликнул сёгун.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сано Исиро

Похожие книги

Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы