Читаем Красная коробка полностью

– Я беру на себе ответственность…

Выскочил маленький коротышка, и я увидел его очки; он визгливо заявил:

– Я помощник окружного прокурора этого штата! Мы имеем законное право.

Я посмотрел на него сверху вниз.

– Вы имеете законное право идти домой и ложиться спать. Есть у вас ордер на обыск или повестка с вызовом в суд или хотя бы папиросная бумага?

– Нет, не было времени.

– Тогда заткнитесь…

Я повернулся к Роуклиффу и солдату.

– Вы думаете, я говорю грубо? Вовсе нет, я просто возмущен, и имею все основания быть таким… У вас хватает наглости приходить в частный дом среди ночи и надеяться обыскать его, безо всякого указания на то, что в нем когда-либо был кто-нибудь или что-нибудь преступное. Что вам нужно, красная коробка? Она является собственностью Ниро Вулфа, и если она находится в доме, я возьму ее, положу в карман и уйду с ней, и не пытайтесь играть со мной в пятнашки, потому что я бываю болезненно чувствителен, когда прихожу в контакт с людьми…

Я прошмыгнул мимо них и поднялся на крыльцо, подошел к двери и постучал в нее.

– Подойдите сюда, Фред. Сол, это я.

Я услышал его голос изнутри:

– Алло, Арчи! Все в порядке! Открой дверь! Стой рядом, Фред.

Бригада встала и пододвинулась к нам немного. Я услышал, как щелкнул замок; дверь распахнулась, и полоса света пересекла крыльцо. Сол стоял на пороге, а позади него Орри. Фред и я встали тоже. Я повернулся лицом ко всей толпе.

– Таким образом, я приказываю вам покинуть этот дом и участок. Всем вам. Другими словами, убирайтесь вон. Ну, а теперь, черт с вами, делайте, что хотите, вы находитесь здесь незаконно! Мы возмущаемся, что вы протираете нам крыльцо, но если вы попытаетесь войти в дом, мы будем возмущены значительно больше. Дай задний ход, Сол… Входи, Фред.

Мы вошли. Сол закрыл дверь и запер на замок. Я осмотрелся.

Зная, что этот притон принадлежал Мак-Нэру, я наполовину ожидал найти здесь еще какие-нибудь «Восторги декоратора», но обстановка была очень простая…

Приятные большие кресла и стулья с подушками и большой, тяжелый деревянный стол, огонь, потрескивавший в широком камине. Я повернулся к Фреду.

– Проклятый лгун. Сказал, что нет огня.

Он ухмыльнулся, потирая перед огнем руки.

– Я считал, что мистеру Вулфу не следует думать что нам слишком уютно.

– Он не имел бы ничего против. Он не любит лишения даже для вас.

Я посмотрел вокруг и заговорил уже тише с Солом.

– Где же то, что у вас с собой?

Он кивнул на дверь.

– В другой комнате. Там нет освещения.

– Вы не нашли коробку?

– Никаких признаков коробки. Отвечаем за каждый квадратный дюйм.

Так как именно Сол заявил об этом, значит, так оно и было. Я спросил его:

– Существует ли другая дверь?

– Да. Мы загородили ее.

– Хорошо. Ты и Фред, оставайтесь здесь. Орри пойдет со мной.

Орри неуклюже подошел, и я повел его в другую комнату. После того как я закрыл за ним дверь, стало уютно и темно, но были смутно видны прямоугольные очертания двух окон, и спустя несколько секунд я различил какую-то фигуру в кресле. Я сказал Орри:

– Пой!

Он заворчал:

– Какого черта, я слишком голоден чтобы петь.

– Все равно, пой. Если кому-нибудь из них случится приложить ухо к окну, я хочу, чтобы они услышали что-нибудь Так что спой. Например, «Идем, моя маленькая собачка»..

– Я не могу петь в темноте.

– Проклятие, ты будешь петь?

Он прочистил горло и начал.

У Орри был довольно приятный голос. Я подошел к фигуре в кресле и сказал ей:

– Я Арчи Гудвин. Вы знаете меня.

– Конечно. – Геберт отвечал тоном обычного разговора – Вы парень, который не любит сцен.

– Правильно. Вот почему я прикатил сюда, когда мне следует быть в постели. А почему приехали вы?

– Я приехал, чтобы забрать мой зонтик, который я оставил здесь прошлой осенью.

– Ах, так вы нашли его?

– Нет. Должно быть, кто-то уже взял его.

– Это очень плохо. Послушайте меня минутку. Там на крыльце находится целая армия полиции штата и сыщиков Нью-Йорка и прокурор штата Патнэм… Как вам понравилось бы быть вынужденным говорить с ними о вашем зонтике?

Я видел, как очертания его плеч слегка шевельнулись.

– Это их позабавило бы. Я не уверен, что они знают, где он находится.

– Понятно. «Вы не влюблены, ваше сердце свободно? Никаких забот на свете». note 3

– В таком случае, что вы делаете, сидя один здесь в темноте?.. Немного громче, Орри.

Геберт пожал плечами.

– Ваш коллега. Этот маленький парень с большим носом… попросил меня пройти сюда. Он был очень вежлив со мной, когда я пытался открыть окно, потому что у меня не было ключа.

– И потому вы, в свою очередь, хотели быть вежливым с ним. Это ужасно мило с вашей стороны… Тогда вы не возражаете, если я пущу фараонов и скажу им, что мы схватили вас, когда вы вламывались через окно?

– Мне все равно. – Я не видел улыбки на его лице… – На самом деле я не вламывался в дом, а только пробовал открыть окно.

Я с отвращением выпрямился. Он совсем не давал мне ничего, за что можно было бы зацепиться, даже если это был блеф, я догадывался, что у него хватит сарказма придерживаться его до конца. Орри остановился, и я проворчал, чтобы он продолжал. Условия были плохими для переговоров. Я опять склонился над ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука