Харпер Эшби довольно часто предпочитал растения людям, и, хотя приблизительно представлял, что о нем говорят, его это не волновало.
Он занимался любимым делом и считал себя счастливчиком оттого, что страстное увлечение еще и позволяло ему неплохо зарабатывать на жизнь.
Его братьям пришлось уехать, чтобы найти свое место в жизни, и как же здорово, что он смог заниматься любимым делом в родном доме!
У него было все, что он ценил: дом, работа, семья. Всю свою взрослую жизнь он не испытывал недостатка в женщинах, которые ему нравились и доставляли удовольствие, однако ни одна из них ни разу не заставила его задуматься над следующим шагом, которое ему смутно представлялось как Будущее. Именно так, с большой буквы.
Правда, и это его не тревожило. Его видение брака сложилось из детских впечатлений о союзе родителей. Любовь, преданность, уважение, сплавившиеся в незыблемую дружбу.
Он понимал, как мама нашла тот же сплав во второй раз с Митчем. Это вовсе не молния, второй раз ударившая в то же самое место, а идеальная прививка, создавшая новое, здоровое растение. В его системе ценностей не было ничего более важного и достойного риска.
Вот так и случилось, что, наслаждаясь женщинами, он никогда ни одну из них не воспринимал как свою единственную.
До Хейли. Хейли изменила его мир, ни на йоту не поколебав всего, что было для него важным.
Сегодня для растений звучал Шопен, а в наушниках Харпера грохотал P.O.D.[20]
Стороннему наблюдателю теплица показалась бы захламленной, однако Харпер — среди растений, ведер гравия и древесных опилок, мотков клейкой ленты и бечевки, кучек прищепок, ярлычков и круглых аптечных резинок, обрезков мешковины, стопок горшков, пакетов с почвенными смесями, поддонов с ножами и садовыми ножницами — прекрасно знал, где в любой момент найти то, что нужно.
Случалось, что он не мог подобрать пару одинаковых носков, но всегда мог отыскать необходимый инструмент.
Харпер продвигался вдоль рядов разновозрастных растений, проветривая покрытые пленкой ящики, как делал каждое утро. Несколько минут без укрытия эффективно осушали влагу, которая могла сконденсироваться на корневых побегах, и предотвращали появление грибковых заболеваний, правда, слишком большой объем воздуха мог разрушить намечающиеся союзы. Одновременно он проверял, как развиваются растения, выискивал любые симптомы болезней или гниения и на ходу делал пометки, чтобы потом перенести в компьютерные файлы.
Привитые зимой камелии его порадовали. Для пышного цветения понадобится еще год или даже два, но Харпер верил, что результат стоит даже столь долгого ожидания. Работа требовала от него не только увлеченности, но и терпения и веры.
Астрофитумы, или звездчатые кактусы, дружно прорастали под индивидуальными колпаками из пластиковых бутылок с обрезанными горлышками. Радовали глаз и привитые клематисы.
Харпер еще раз обошел свои владения, решив, что гибридные кувшинки и ирисы на пруду проверит позже. Дай бог, результаты его личного эксперимента окажутся удовлетворительными. И это отличный предлог окунуться в прохладную воду в столь жаркий день.
А пока и здесь остались дела.
Он выбрал и косо срезал крепкий корневой побег выращенной в горшке лантаны, соединил его с привоем калины почти такой же толщины, связал эластичной лентой, запечатал прививочным воском, посадил в ячейку палеты, засыпал почвенной смесью, созданной по маминому рецепту, и прикрепил этикетку.
Повторив процедуру несколько раз, он накрыл палету пленкой и, устроившись за компьютером, переключил плеер на Мишель Бранч[21]
. Цедя холодную колу, Харпер завершил все утренние дела как раз к тому моменту, когда закончилась запись.Он собрал в сумку необходимые инструменты и материалы, оставил на столе плеер и отправился проверять растения в открытом грунте.
Немногочисленные покупатели бродили между кустами и саженцами, ковырялись в растениях, выставленных под тентами на распродажу, заглядывали в открытые для клиентов теплицы... Харпер понял, что, если он немедленно не ретируется, его обязательно кто-нибудь перехватит.
Обычно он был не прочь поговорить о растениях или помочь клиенту что-то найти, но не любил отвлекаться от намеченных целей.
Харпер почти проскочил опасную территорию, когда его окликнули.
«Черт! Не надо было снимать наушники!» — подумал он, но обернулся, растянув губы в любезной улыбке, предназначенной для покупателей.
У окликнувшей его невысокой брюнетки была аппетитная фигурка, которую ему доводилось видеть без одежды. Сейчас одежда присутствовала, но шорты с заниженной талией и короткий топик оставляли на виду подтянутый живот и длинные ноги, от которых у любого мужчины потекли бы слюни, особенно в августовскую жару.
Залившись восхитительным смехом, брюнетка привстала на цыпочки, обхватила Харпера за шею обеими руками и смачно поцеловала в губы. Хм-м... Знакомый вкус черешни возродил поток столь же сладких воспоминаний.
Харпер инстинктивно прижал ее к себе и отступил, чтобы рассмотреть получше.
—Дори, какими судьбами? Как поживаешь?