Внизу он нашел тело Бальтазара. Он лежал на траве, весь в грязи. Пиявки исчезли с его лица. Наверное, отвалились в надежде найти нового хозяина, как только его кровь перестала струиться по венам. Не слишком разумное решение, но продиктованное инстинктом.
Потом Шерлок, кажется, уснул в седле, потому что следующее, что он помнил, это как лошадь брела по окраине города, а небо впереди начинало светлеть. Шерлок привязал ее к столбу возле конюшни и пошел к гостинице. Залог он мог забрать и позже.
В столовой никого не было. Шерлок поднялся в свою комнату, никого не встретив по пути. Он почти ожидал, что кто-нибудь нападет на него со спины или прыгнет на плечи, но все кончилось благополучно. Вокруг стояла полная тишина. Шерлок вошел в комнату и влез под одеяло. Можно было подумать, что ничего не случилось. Будто он просто не выходил из комнаты весь день, отсыпаясь после долгого пути по равнине вместе с Мэтти и Вирджинией.
На этот раз ему не снилось ничего, или он просто забыл свои сны сразу после пробуждения, и хорошо, если так.
Когда Шерлок проснулся, в окно светило солнце. Он еще некоторое время полежал, вспоминая и обдумывая события прошлого дня, а потом оделся и спустился вниз.
Амиус Кроу сидел в столовой и беседовал с двумя агентами Пинкертона. Он что-то сказал им на прощание, а как только они вышли, сразу повернулся к Шерлоку.
— Я не видел тебя со вчерашнего утра, — заметил он. — Я был занят с агентами, но Мэтти и Вирджиния сказали, что ты не выходил из комнаты. Наверное, тебе нужно было отоспаться.
— Я отоспался, — ответил ему Шерлок.
— У тебя царапины на руках, а вчера я их не видел.
— Наверное, ночью проявились, — предположил Шерлок.
— Может быть… — Кроу окинул его долгим взглядом.
— А что тут было? — спросил Шерлок. — Есть новости о Бальтазаре и вторжении в Канаду?
— Воздушную бомбардировку армии конфедератов пришлось отменить. Кто-то поджег шары. Наверное, один из людей Бальтазара. Это основная версия, и кто я такой, чтобы спорить с ней?
— Зато бойни удалось избежать, — заметил Шерлок.
— Ну да, — согласился Кроу. — Военный министр хотел сражения между войсками Союза и армией Бальтазара, но его приказ по какой-то причине задержался в пути, а я тем временем воспользовался этой возможностью, чтобы осуществить собственный план. Мы воспользовались услугами Джона Уилкса Бута, который приказал солдатам Бальтазара разойтись. Он может говорить очень убедительно, особенно если дать ему правильные лекарства и пригрозить виселицей. И мне не кажется, что его люди так уж рвались в бой. Они были рады разъехаться по домам.
— А сам Джон Уилкс Бут?
— Для истории он мертв. А человек по имени Джон Сент-Хелен будет доставлен в психиатрическую лечебницу в Балтиморе. Нормальное лечение сделает его более смирным. Хотя выйти оттуда ему уже не суждено.
— Пожизненное заключение, — сделал вывод Шерлок.
— Он все равно остается убийцей. Это лучшее из всего, что он заслужил.
Шерлок кивнул, не столько в знак согласия, сколько потому, что ему не хотелось спорить.
— А мы? Что будет дальше?
— Дальше мы вернемся в Нью-Йорк и купим билеты в Англию. Это займет дня два, не больше. Я думаю, мы уже достаточно здесь погостили. Как бы я ни любил свою родину, Англия мне тоже нравится. За исключением, конечно, переваренных овощей и парных пудингов.
— Вы… не останетесь здесь? — робко спросил Шерлок.
Кроу покачал головой.
— Слишком много еще нужно сделать, — сказал он. — Здесь-то наших ребят полно, а в Англии — я один. У меня там дела. И я обещал твоему брату научить тебя логическому мышлению и помочь развить наблюдательность, и мне кажется, я не так уж преуспел на этом поприще.
Вечером того же дня они вчетвером — Кроу, Вирджиния, Шерлок и Мэтти — сели на поезд, идущий в Нью-Йорк, а затем Кроу купил билеты на пароход, отправляющийся через несколько дней в Англию. Им даже удалось в последний вечер поужинать в знаменитом «Саду Нибло» — конечно же там подавали устриц и огромные бифштексы, но Шерлок воспринимал все происходящее отрешенно, без особых эмоций. Ему казалось, что события последних дней что-то убили в его душе. Оставалось надеяться, что это временное явление и скоро оно пройдет. Ему не нравилось чувствовать себя оторванным от мира людей.
Он видел, что Вирджиния о нем беспокоится. Она поглядывала на него за едой и пару раз клала ладонь ему на руку, а потом убирала, потому что он никак не реагировал.
Несколько дней спустя, уже на борту парохода, глядя, как исчезают вдали очертания нью-йоркской гавани, Шерлок вдруг заметил, что дрожит, несмотря на солнечную и безветренную погоду. Он чувствовал себя больным, но не знал, что нужно сделать, чтобы вылечиться.
— Итак, — донесся сзади знакомый голос, — как тебе понравился великий метрополис?[38] Тебе удалось сделать то, что ты планировал?
Шерлок повернул голову. Рядом с ним, опираясь о поручни, стоял Руфус Стоун, ирландский скрипач, с которым он познакомился на пути в Нью-Йорк. Футляр от скрипки висел у него на плече, а длинные черные волосы падали на воротник.
— Я думал, вы останетесь в Америке, — удивился Шерлок.