Макрей повел их по льду через главный канал, избегая арочного моста как возможной ловушки. Переходили канал попарно, оставшиеся позади прикрывали переходивших. Перешедшие в свою очередь рассредоточивались по берегу и прикрывали тех, кто шел за ними. Переправа тянулась медленно, как кошмарный сон. Человек на льду представляет собой идеальную мишень, но двигаться быстрее было просто невозможно. Джим очень жалел, что при нем нет коньков.
На другом берегу доктор собрал всех под стеной склада.
– Теперь пойдем на восток, избегая жилья, – сказал он хриплым шепотом. – И тихо все, если жизнь дорога! Расходиться не будем, не то еще перестреляете друг друга в темноте. – Он изложил им план захвата: они окружают здание, перекрывают все выходы, а Макрей с половиной отряда штурмует главный вход. – Когда вы обойдете здание и встретитесь, – предупредил Макрей командиров двух групп окружения, – будет чертовски трудно отличить друзей от врагов. Так что осторожнее. Пароль «Марс», отзыв «Свобода».
Джим был в штурмовой группе. Шестерых из них доктор расставил веером у двери на расстоянии двадцати пяти ярдов, приказав по возможности укрыться. Трое залегли на пандусе перед самой дверью с оружием наготове.
– В случае чего сразу стреляйте, – приказал им доктор. – Остальные – за мной.
Последнее относилось и к Джиму. Доктор подошел к наружной двери и подергал ее – она была заперта. Доктор позвонил и стал ждать.
Ничего не произошло. Макрей снова позвонил и спокойно сказал в решетку переговорного устройства:
– Откройте, у меня важное сообщение для представителя.
Опять ничего. Макрей сменил тон на раздраженный:
– Скорее, пожалуйста! Я тут замерзну насмерть.
Внутри по-прежнему было темно и тихо. Макрей добавил в голос агрессии:
– Ладно, Бичер, открывай! Дом окружен, сейчас будем стрелять по двери. Даем тебе тридцать секунд, потом откроем огонь.
Уходили секунды. Доктор шепнул Джиму:
– Хотел бы я, чтобы это было правдой. – Потом повысил голос: – Время истекло, Бичер. Все.
Дверь зашипела – сжатый воздух из шлюза пошел наружу, шлюз заработал. Макрей сделал им знак отойти. Все ждали, затаив дыхание и держа под прицелом открывающуюся дверь.
Дверь открылась, и на пороге, спиной к освещенному шлюзу, появилась одинокая фигура.
– Не стреляйте! – твердым приятным голосом сказал человек. – Все хорошо. Все уже кончено.
– Да это же доктор Ролингс! – пригляделся Макрей. – Дай тебе бог здоровья, красавец ты мой.
Глава 13
«Это ультиматум»
Ролингс и сам провел полночи взаперти вместе с полудюжиной других влиятельных горожан, которые пытались урезонить Бичера. Когда вся история разошлась по городу, особенно обстоятельства смерти Поттлов, Бичер лишился всякой поддержки, за исключением своры подхалимов и лизоблюдов и сугубо профессиональной помощи полиции Компании, в большинстве своем настроенной совершенно нейтрально.
Даже Крюгер сломался, стал уговаривать Бичера дать задний ход – и был посажен вместе с остальными диссидентами, среди которых к тому времени оказался и главный инженер электростанции. Но именно доктор Ролингс уговорил охранника, и тот выпустил их, рискуя своим местом (доктор лечил его жену).
– Не думаю, что Бичера будут судить, даже если мы доставим его на Землю, – говорил Макрей Ролингсу и Марло. – Ваше мнение, доктор?
Все трое сидели в приемной планетарного управления. Марло явился туда, получив на электростанции сообщение от Макрея, и сразу взялся за работу: начал писать депеши в лагеря Проекта и другие отдаленные поселения, включая Северную колонию, чтобы прислали лодки. Потом, усталый, с красными глазами и плохо соображая от недосыпания, он попытался составить рапорт для отправки на Землю. Но Макрей остановил его и настоял на том, чтобы Марло сначала отдохнул.
– Паранойя? – предположил доктор Ролингс.
– Типичный случай.
– Я того же мнения. Я видел определенные признаки и раньше, но болезнь не проявлялась в полной мере, пока никто не шел против его воли. Его следует госпитализировать, изолировать от общества. – Доктор Ролингс оглянулся на закрытую дверь, за которой сидел Бичер. – А о Хоу что скажете, доктор? – спросил он.
– Я не настолько его изучил, чтобы составить о нем мнение, – пробурчал Макрей. – Что ты собираешься с ним делать, Джейми? – спросил он Марло.
– Ничего, – нахмурился тот. – Ни в чем серьезном мы его обвинить не можем. Отправим его обратно, и все.
– Вот-вот, – кивнул Макрей. – Повесить – слишком много чести, а вышибить – в самый раз.
– Меня больше беспокоит, кем его заменить, – сказал Марло. – Школа должна работать, когда мы отправимся в Копайс. Вы не взялись бы, док? Временно, конечно.
Макрей вытаращил глаза:
– Я? Боже сохрани!
– Надо же кому-нибудь пасти молодняк, и желательно без применения смирительных рубашек. А вас они любят.
– Нет, говорю решительное «нет»!
– У них там есть один молодой человек, – вставил Ролингс, – профессор Штойбен готовил его на свое место, но Компания прислала Хоу. Его зовут ван дер Линдер. По-моему, он хороший, разумный парень. Моему мальчишке он нравится.