Читаем Красная роса (сборник) полностью

— Догадываюсь, — глуховато сказала врачиха. — Или, может, ошибаюсь?.. Вы — Инесса? —

она сделала шаг к девушке.

— Инесса…

Искренняя радость засветилась в серых добрых глазах женщины.

— Я рада тебе, девочка. Ты мне так же мила, как и твоему отцу…

Она заметила, как расцвела от счастья Инесса, увидев ее приветливую улыбку и услышав

ласковое слово, и совсем склонилась к ней сердцем, почувствовала, что и она наконец будет

иметь ребенка, того самого, которого уже никогда не надеялась иметь.

— Спасибо за твои ласковые слова, — растроганно молвил Иван Матвеевич, — других я от

тебя и не ожидал… — И слезы блеснули у него на глазах.

Инесса еще не знала, как ей быть, как вести себя. Хотелось верить, что все это — и слова, и

слезы — от чистого сердца, и вместе с тем грыз коварный бес недоверия: а может, это только

безупречная игра? Улыбалась, делала вид, что счастлива, а броситься в объятия Ольги Карповны

не смела, знала: в жизни все требует проверки, все истинное и прекрасное, так же как и

фальшивое, проявляется единой выверенной и точной лакмусовой бумажкой — всесильным

временем.

Осталась в доме Инесса одна. Со своими сомнениями и думами. Ехала с единственным

намерением — увидеть отца, смело бросить ему в глаза все, что думала о нем, что считала

нужным сказать. Заранее торжествовала свою моральную победу над ним, а случилось

непредвиденное: сама оказалась побежденной, нежданно-негаданно попала в силок то ли

настоящей, то ли деланной человеческой доброты.

За обедом Инесса ела только потому, что не хотела обидеть Ольгу Карповну, которая

гостеприимно подсовывала ей лучшие кусочки, и чтобы не вызвать встревоженности отца,

который следил за каждым ее движением и не сводил с нее любящих глаз. Сомневаться в том,

что он принял и полюбил ее, не приходилось. Сомневалась в одном: почему же раньше, в то

время когда эта любовь была так необходима ей, он отказался от дочери? Она пыталась в этом

разобраться. Пошатнулась ее вера в правдивость слов матери.

После обеда Ольга Карповна заспешила к своим пациентам.

Отец тоже взял портфель, сунул в него какие-то бумаги, сказал, что спешит на заседание

бюро райкома партии. Инесса попробовала напроситься к нему в спутники, ей так хотелось быть

все время рядом с ним, она словно боялась остаться одна, но он решительно отказал дочери. Во-

первых, ей нужно отдохнуть; во-вторых, освоиться в отцовском доме, побыть некоторое время в

одиночестве, а в-третьих, он не знал, сколько продлится заседание, может быть, и до поздней

ночи, поэтому в незнакомом городе ей одной будет не по себе. Обещал, что в ближайшее время

специально повезет ее туда и покажет районный центр, а там и до Киева доберутся, так как

Инессе необходимо ознакомиться с его памятниками и музеями. Она подчинилась отцовской

воле.

Несмело, как это всегда бывает, когда человек остается один в чужом доме, рассматривала

все, что привлекало ее внимание. С особенным интересом изучала отцовский кабинет — шкафы с

книгами. Художественная литература, научные труды, справочники, сборники, таблицы, и не

только на русском и украинском языках, но и на иностранных. Горы папок, наполненных самыми

разнообразными материалами, как это поняла Инесса, собранными отцом здесь, в лесничестве,

во время ежедневных наблюдений и опытов. С благоговением брала в руки книги и брошюры, на

которых значилось имя отца, рассматривала их внимательно, и как-то не по себе становилось,

даже страшновато было: так вот какой у нее отец!

Она сосредоточенно перекладывала папки, прочитывала надписи: пестрели мудреные

термины.

Глаз случайно выхватил из кучи папку, на которой стояла надпись: «Личные документы».

Что же там у отца за документы?

Это были дипломы отца — об окончании сельхозакадемии, кандидата наук, здесь же

хранились и орденские книжки, наградные удостоверения, Почетные грамоты, благодарности.

Бросился в глаза пожелтевший конверт. Сердце встрепенулось, даже зашлось — увидела на

конверте собственное имя, так и было написано: «Инесса».

На миг замерла, не решаясь открыть незапечатанный конверт, и именно в эту минуту в

дверь постучали, и она, испугавшись, закрыла папку, забросала ее другими бумагами.

С визитом явился не кто иной, как Роланд Яковлевич Карпенко. Шагнул, будто в

собственный дом, словно здесь сидели и ожидали именно его. И хоть бы застыдился или

почувствовал себя неудобно, пришел в чужой дом, хорошо зная, что хозяева отсутствуют, и хоть

бы что…

Заместитель лесничего отрекомендовался полным своим титулом и добавил, что он как

секретарь местной комсомольской организации уже успел узнать, что новоприбывшего члена

ВЛКСМ зовут Инессой, и выразил свое глубокое удовлетворение тем, что их полку прибыло, а уж

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза