Читаем "Красная стрела" (СИ) полностью

  - Что вы там хотите увидеть? - вслух спросил он, откровенно любуясь ею.



  - А вы? - после небольшой паузы вопросом на вопрос тихо ответила она, продолжая смотреть в окно.



   - Я? - смешался Глотов, - я, собственно... и не смотрел толком.



  - Я заметила, - с лёгким смешком произнесла незнакомка и повернулась к нему лицом. Глотов невольно вздрогнул, поймав себя на мысли, что где-то уже видел это лицо. Слегка раскосые миндалевидные глаза, обрисованные безупречным макияжем, смотрели на него с затаённым интересом. Не в силах противиться вспыхнувшим, словно искра эмоциям, он непроизвольно шагнул к ней. Молодая женщина, лет двадцати пяти не больше, растянула свои алые губы в полуулыбке.



  - Ну, ну! Соблюдайте дистанцию. Мы с вами ещё на брудершафт не пили, - несмотря на то, что она произнесла эти слова всё так же тихо, Глотов уловил в её тоне твёрдость. С трудом удерживая себя в рамках, он быстро оглянулся и снова повернулся к ней.



  - Вы кого-нибудь ждёте? - продолжая улыбаться, спросила незнакомка.



  - Нет, с чего вы взяли?



  - Да так, показалось, - равнодушно пожала плечами она. Глотов облизнул пересохшие губы.



  - Вы что-то там говорили про брудершафт, я не ослышался? - поинтересовался он, наглея с каждой минутой. Незнакомка засмеялась.



  - А вы мне начинаете нравиться, - сквозь смех сказала она, - люблю таких напористых мужчин. Моё первое впечатление о вас оказалось ложным и я этому рада.



  - Правда? - уже спокойным тоном, деловито спросил Глотов.



  - Правда, правда, - незнакомка прекратила смеяться и подняла вверх ладонь, прикрываясь ею словно щитом, - но это ничего не значит!



  - Во всяком случае, на данный момент, - томно добавила она после паузы.



  - Значит, у меня есть надежда? - быстро спросил он.



  - Надежда есть всегда, - неопределённо пожала плечами незнакомка.



  Глотов снова оглянулся.



  - Почему вы всё время оглядываетесь? Такое впечатление, что вы чего-то опасаетесь.



  - Что вы! Просто дурацкая привычка, не обращайте внимания. Скажите лучше, вы из какого купе, если не секрет?



  - Какой тут может быть секрет? Из шестого.



  - А я из четвёртого. Вы едете одна?



  - Нет. С соседкой. Наверное, уже десятый сон видит. А вы один путешествуете?



  - Один, - напряженно ответил Глотов, чувствуя, как у него от вновь нарастающего волнения потеют ладони, а лоб покрывается холодной испариной.



  - Повезло вам. Ну что, давайте знакомиться?



  - С удовольствием. Николай.



  - Ангелина. Можно просто Лина. Вы знаете Николай, если бы вы сейчас представились по имени отчеству, вы бы меня разочаровали.



  - Даже так? - на лице Глотова отразилось подобие улыбки, - скажите Лина, я не мог где-нибудь вас видеть раньше?



  - Забавно, и я сейчас об этом подумала, потому что ваше лицо тоже кажется мне знакомым.



  Лина убрала с поручня руку, и неслышно ступая по ковру, подошла к Глотову вплотную. Настолько близко, что он мог ощущать её дыхание. У Глотова закружилась голова, он сжал ручку поручня до хруста в костяшках пальцев. Ещё секунда и ....



  - Нет, я определённо с вами встречалась, но где? Вот вопрос! Может, вы вспомните?



  Лина отступила от Глотова в тот самый миг, когда он, почти уже не владея собой, готов был сжать её в своих объятиях.



  - Вспомню, - тяжело дыша, хрипло произнёс Глотов, - обязательно вспомню.



  - Скажите, - как ни в чём не бывало, продолжала Лина, - вы же не просто так вышли из купе? У вас, наверное, были какие-то планы?



  - Да, - Глотов достал из кармана платок и вытер им вспотевший лоб, - Я собирался поужинать в ресторане.



  - Вот оно что! Ну, так это же замечательно! - воскликнула Лина, - потому что и мне в голову пришла та же идея. Откровенно говоря, я не сторонница есть после девяти часов вечера, но сегодня, представляете, за весь день я выпила всего одну чашку кофе с круассаном и всё!



  Глотов находясь чуть ли не в полуобмороке от сильнейшего возбуждения, кивнул. Лина же, будто не замечая его состояния, продолжала щебетать.



  - Меня останавливало только отсутствие спутника, ну или, на худой конец, спутницы. Согласитесь, одной идти в ресторан, да ещё и ночью..., как-то не комильфо. Вы не находите?



  Загипнотизированный её голосом Глотов снова кивнул, в который раз, облизнул губы и выдавил из себя еле слышно: - У меня есть предложение.



  - Дайте угадаю! - со смехом воскликнула Лина, - вы хотите пригласить меня в своё купе и заказать еду из ресторана! Так?!



  - Угадали, - выдохнул Глотов с надеждой.



  - Заманчивое предложение но, на мой взгляд, преждевременное, - серьёзно сказала Лина и слегка нахмурила брови.



   - Я, знаете ли, - продолжала она без тени улыбки, - не из тех женщин, которые..., впрочем, что я вам буду объяснять, сами догадайтесь.



  - Тогда, что ж.... Идёмте в ресторан, что ли, - со вздохом разочарования, предложил Глотов.



  - А идёмте! - лукаво улыбнулась Лина и направилась к выходу. Расстроенный Глотов поплёлся вслед.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика