— Слышал ваше корыто направляется в Тортугу, — на чисто-русском, сказал подошедший, знакомым голосом. — Возьмете пассажи…?
Он не договорил, так как я во все глаза пялился на него.
— Вячеслав? — неуверенно произнес я, хоть в том, что передо мной именно он, мог поклясться.
— Мишка?! — он отодвинул Августо, поднял меня за руку и крепко обнял, хлопая по спину. — Ха! Ты здесь, чертяка! А я всю задницу отморозил, пока тебя по всем этим землям разыскивал.
— Вя… Вячеслав, — мне еле удалось отстраниться, чтобы он не переломал мне все ребра на спине. — Как вы здесь оказались? Давно?
Он выглядел так, словно мы расстались пару дней назад. Та же одежда, куртка с капюшоном, подбитая мехом. Разве что небольшая щетина, словно не брился недели две.
— Да два месяца тут торчу безвылазно, — он ногой подвинул табурет, на котором сидел Ин Нош и плюхнулся за стол. — Задрали «джентльмены удачи», дальше Нарвы на юг идти боятся. Чего ты стоишь, садись, представь меня своим друзьям.
— А, да, — я сел. — Это Василий. Мы с ним… Как два месяца? — опомнился я. — Я тут не больше двух недель…
— А вот так, — развел он руками, оглядывая мою компанию. — Тебя искал, да и вообще.
— Бред, — я с силой потер лоб, пытаясь прикинуть, можно ли было послать его на пару месяцев в прошлое, или меня в будущее.
— Он твой…? — напомнила Чи Нока, привлекая мое внимание. Они с Риной сверили его недоверчивыми и холодными взглядами.
— Друг, — нерешительно продолжил я. — Тебя, что, за мной сразу послали?
При этих словах, Рина пододвинулась на лавочке чуть ближе. Вроде бы невзначай.
— Спокойно, — рассмеялся Вячеслав, уловив ее движение. — Послали-то, послали. Как в той сказке. Вот только, красавица сквора, отбирать его у тебя не буду. Но ты, Мишка, с ней поаккуратней.
— Да я…
— Простите, — напомнил о себе Августо. — Я все еще надеюсь…
— Садись, Август, садись, — по-хозяйски распорядился Вячеслав, показывая на лавку рядом с Чи Нокой, протягивая второй стакан с вином, так как первый взял себе. — И выпей, пока. Вы остановиться успели где или нет? — это уже нам. — Могу посоветовать один постоялый двор в этом районе.
— Мы, вроде как, у друзей Чи Ноки. А, прости, совсем растерялся. Это, — жест в сторону рыжей, — собственно Чи Нока. А это, Рина.
— Джул
— Меня гильдия сковорв наняла сопровождать ее в Тортугу, то есть, в эту, Торгуту. А Чи Ноку мы по пути встретили. Добрали команду и дней через восемь пойдем в ту сторону.
— Скворы? Тебя? — удивился он. — Насколько я успел понять, несколько нелюдимая гильдия. Не в обиду будет сказано, — кивок в сторону Рины. — А чей корабль, кто капитан?
— Корабль принадлежит скворам, — Рина опередила Чи Ноку и та лишь нахмурила бровки. Вот уж у кого все всегда на лице написано.
— А команда, значит, иночи, — улыбнулся Вячеслав. — Ну, восемь дней, так восемь.
— Чи Нока, — сказал я, когда пауза немного затянулась. Августо потягивал вино крохотными глотками, но уловив мой взгляд, едва не подавился и закашлялся. Рыжая без замаха стукнула его по спине, едва не сбив с лавки. — А в доме Ласары, — с трудом вспомнил имя, упомянутое Аджимо. — Найдется комнатка, где мы сможем поговорить за чашкой чая? Мне бы хотелось расспросить Василия, да и шумно тут.
— У Ин Аджимо большой дом, — кивнула она.
— Отлично. Тогда, давайте перейдем туда. И, Августо, насчет твоего предложения, я подумаю. Завтра часов в десять встретимся тут, обсудим.
— Хорошо, — он вскочил, облегченно закивав. — Буду ждать тут.
Дом Ин Аджимо находился недалеко от лесозаготовительной базы. Стволы деревьев привозили на больших кораблях со стороны ледяного порта Нарвы и сгружали прямо у берега. Дальше лес транспортировали к месту распила и оттуда непосредственно на верфи.
Дом у богатейшего иночи в Каросе был трехэтажный, из серого камня, с ярко-рыжей черепичной крышей. Широкий резной балкон на втором этаже играл роль своеобразного украшения и смотрелся очень даже к месту. Три из четырех труб дымили, выпуская чуть сероватые облака. Топили, скорее всего, отходами древесины, а в целях сбережения тепла окна в доме сделали небольшими, да и стояли те не во всех комнатах.
Нас ждали. Стоило постучать, как дверь открыла горничная, молодая иночи лет пятнадцати, пропуская в дом и учтиво кланяясь. На ней было точно такое же платье, как и на рабочих в доках. Теплое, до самого пола, с пышной юбкой и длинными, подвязанными рукавами.
Хозяйка, жена Ин Аджимо, Чи Ласара, ждала нас в гостиной. Высокая женщина лет за сорок, темные волосы, почти как у мужа. Красивое бежевое платье с вышивкой вдоль рукавов и на нижней части юбки. Едва Чи Нока появилась в гостиной, хозяйка заключила ее в объятия. После знакомства, всех пригласили за стол. Кормили без изысков, в основном рыбными блюдами. Особенно понравился горячий хлеб и странный горячий напиток, напоминающий травяной чай.