Читаем Красные кресты полностью

<p>Майснер Януш</p><p>Красные кресты</p>

ЯНУШ МАЙСНЕР

КРАСНЫЕ КРЕСТЫ

Перечень основных действующих лиц

Альваро Педро - иезуит, испанский дипломат

Барнс Перси (Славн) - боцман корабля "Зефир"

Бельмон Ричард де - француз, приятель Яна Мартена, владелец и капитан корабля "Торо"

Визелла Мария Франческа де - невеста командора Бласко де Рамиреса

Ворст Броер - плотник с корабля "Зефир"

Грабинская Ядвига, урожденная Паливодзянка - мать Стефана Грабинского

Грабинский Стефан - рулевой корабля "Зефир"

Деверье Роберт, граф Эссекс (фигура историческая) - фаворит Елизаветы, королевы Англии

Дингвелл Грегори - рулевой корабля "Ванно II"

Дрейк Френсис (фигура историческая) - английский адмирал, бывший корсар

Запата Лоренцо - капитан морской пехоты на каравелле "Санта Крус"

Каротт Пьер - француз, приятель Яна Мартена, капитан корабля "Ванно II"

Клопс - боцман корабля "Зефир"

Поцеха Томаш - главный боцман корабля "Зефир"

Рамирес Бласко де - командор испанского военного флота, капитан каравеллы "Санта Крус"

Тессари (Цирюльник) - итальянец, старший боцман корабля "Зефир"

Хагстоун Уильям - английский корсар, капитан корабля "Ибекс"

Штауфль Герман - парусный мастер корабля "Зефир"

Шульц Генрих - богатый гданьский купец, бывший помощник капитана "Зефира". _Перечень кораблей и судов

"Ванно II" - фрегат, собственность Пьера Каротта

"Зефир" - корсарский галеон-фрегат, собственность Яна Куны, прозванного Мартеном, капитан - Ян Мартен

"Ибекс" - каперский корабль, собственность Соломона Уайта, капитан Уильям Хагстоун

"Санта Крус" - тяжеловооруженная каравелла военного флота Филипа II. Капитан - командор Бласко де Рамирес

"Торо" - судно, принадлежащее Ричарду де Бельмону. Капитан - Ричард де Бельмон

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

НЕПОБЕДИМАЯ АРМАДА.

ГЛАВА I

Ян Куна, прозванный Мартеном, сидел в одиночестве в углу таверны Дикки Грина в Дептфорде и вспоминал о своем поражении, содрогаясь от мысли о пережитом унижении.

Не то было досадно, что проиграл пари, потеряв в результате прекрасно подобранную четверку лошадей вместе с экипажем, а то, что прелестная Джипси Брайд отбыла в том экипаже вместе с шевалье де Вере. Отбыла, оставив его под градом насмешек всяческих хлюстов и разодетых кавалеров, с которыми он даже не мог разобраться на месте при помощи своей разящей шпаги...

Но чего ещё было ожидать от Джипси Брайд? Мать её обитала в Сохо, где держала обжорную лавку и где Джипси Брайд тринадцатилетней девочкой начала зарабатывать на жизнь стиркой белья.

Об отце никто толком не знал; кружили слухи, что он был бродячим игроком - может быть и в самом деле цыганом, а может ирландцем или французом. Во всяком случае, его связь с молодой и красивой хозяйкой лавки носила характер столь же непродолжительный, сколь и не освященный узами брака.

Джипси - так её прозвали соседи - не интересовалась ни торговлей съестным, ни стиркой и глажкой кружевных оборок. В пятнадцать лет она сбежала с труппой итальянских циркачей и комедиантов, где быстро выучилась петь и танцевать под аккомпанемент тамбурина. Поскольку была она стройна и хороша собой, то пользовалась немалым успехом, а когда Мартен увидел её впервые, была как раз в расцвете красоты.

Итальянская труппа, в которую она входила, тогда задержалась в Гринвиче, как раз рядом с поместьем Мартена, где как обычно с утра до вечера и всю ночь напролет шла игра в карты и кости, где ели и пили, стреляли фазанов и голубей, травили на лошадях с собаками лис или, вдруг затеяв ссору, размахивали шпагами.

Разумеется, сборище молодых гуляк не преминуло воспользоваться новым развлечением за счет радушного хозяина: итальянцев пригласили на обед, на площадке перед домом состоялось представление, а потом и праздник на всю ночь, во время которого Джипси Брайд сумела окончательно очаровать Мартена.

Наутро повозки бродячих комедиантов покинули Гринвич, но без Джипси. Вместо неё хозяин труппы получил изрядный мешок золота и три пары мулов из конюшни Мартена.

Джипси же...Джипси всего за несколько месяцев научилась в Гринвиче куда большему, чем за пару лет, проведенных в странствиях. Правда, она по-прежнему не умела ни читать, ни писать, но умела держаться почти как настоящая леди, поддерживать остроумную светскую беседу, декламировать стихи, принимать гостей и играть роль хозяйки за столом, одеваться со вкусом, и сверх всего того - тратить уйму денег.

Мартен всегда был щедр, а часто просто расточителен. Его немалое состояние, добытое во время экспедиции под командованием Френсиса Дрейка в 1585 году, таяло, как снег на солнце, и утекало сквозь пальцы с невероятной скоростью. Поместье в Гринвиче с множеством прислуги, с лошадьми и каретами, с толпами гостей - молодых гуляк, проходимцев, авантюристов и нахлебников, необдуманные финансовые операции, легкомыслие, с которым Мартен раздавал займы своим "приятелям", и необоснованное доверие, которым он дарил своих поверенных и управляющих, за какую - то пару лет весьма серьезно истощили его капитал. Но Джипси Брайд меньше чем за год сумела растранжирить вдвое больше...

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения