Первые два незнакомца в сером торопливо направились к первой карете; через миг Локк и Жан вышли за порог и устремились к последней карете; за ними, чуть ли не бегом, ко второй карете метнулись еще двое в сером. Жан откинул щеколду на дверце последней кареты, и они с Локком вскочили внутрь.
– Добро пожаловать, господа, – сказала Меррена из правого переднего угла кареты; наряд прислужницы «Золотой галереи» она сменила на красную шелковую рубаху, черные бриджи, кожаный жилет и высокие походные сапоги, словно готовилась к верховой прогулке.
Жан с Локком уселись на сиденье напротив. Жан захлопнул дверь, и карета тронулась.
– Куда едем? – спросил Локк, снимая серую накидку.
– Рано раздеваетесь, господин Коста, ваш наряд вам еще пригодится. Сначала мы все вместе прокатимся по Савроле, а потом разъедемся: одна карета к Золотой Лестнице, одна – к северной оконечности Большого пассажа, а мы с вами – на причал, там лодка ждет.
– И куда поплывем?
– Потерпите, скоро все узнаете. А пока – приятного отдыха.
В жаркой и душной карете приятно отдохнуть не удавалось. Локк недовольно сдернул шляпу и утер вспотевший лоб. Приятели наперебой задавали Меррене вопросы, но та лишь многозначительно хмыкала в ответ, и Локк заскучал. Карета то и дело сворачивала с улицы на улицу, а потом покатила вниз по склону, по дороге из верхних ярусов Савролы к причалу.
– Почти приехали, – сказала Меррена, нарушив затянувшееся молчание. – Надевайте шляпы. Как только карета остановится, выходите и садитесь в лодку, у кормы. И ради всех богов, если заметите что-то неладное, пригнитесь!
Чуть погодя карета остановилась. Локк нахлобучил шляпу, распахнул дверь и сощурился от яркого солнечного света.
– Да скорее же! – сказала Меррена.
Карета стояла у внутреннего причала в северо-восточной оконечности Савролы, под отвесной черной стеной Древнего стекла. В гавани на волнах покачивались корабли. У ближайшей пристани путников ждала длинная узкая гичка с балдахином над помостом на корме; у бортов сидели пять пар гребцов.
Локк, соскочив с подножки кареты, направился к лодке. Двое солдат со шпагами у пояса, прикрытыми складками длинных, не по погоде тяжелых накидок, проводили его настороженными, бдительными взглядами. Он пробежал по узеньким сходням к лодке, запрыгнул на борт и уселся на скамью, скрытую балдахином. К счастью, полог занавешивал корму только с трех сторон – что ж, гораздо лучше видеть конечную цель путешествия, чем трястись в душной закрытой карете. Вскоре Жан присоединился к приятелю, а Меррена, пробравшись между рядами гребцов, заняла место рулевого на носу лодки.
Солдаты втянули сходни на причал, отвязали гичку и оттолкнули ее от берега.
– Вперед! – велела Меррена.
Гребцы – мужчины и женщины – дружно опустили весла в воду. Мерно заскрипели уключины, и лодка понеслась по волнам веррарской гавани.
Локк с любопытством разглядывал гребцов: все молодые, не старше тридцати, мускулистые, короткостриженые, покрытые шрамами – судя по всему, солдаты, не раз побывавшие в боях; наверное, Очи архонта, только без мундиров и масок.
– Да, люди Страгоса свое дело знают, – негромко заметил Жан и крикнул Меррене: – Эй! Уже можно от маскарадных костюмов избавиться или еще нет?
Меррена обернулась, коротко кивнула и снова устремила взгляд на воду. Жан с Локком поспешно сбросили шляпы и плащи.
Плавание заняло примерно треть часа. Локку очень хотелось получше разглядеть гавань, но пришлось довольствоваться видом, открывавшимся впереди. Вначале лодка шла на юго-запад, вдоль дуги внутренних причалов, мимо Большого пассажа и Золотой Лестницы, затем повернула на юг, оставив открытое море справа, и понеслась к серповидному острову, размером не уступавшему тому, на котором находился «Венец порока».
Юго-западный внутренний остров Тал-Веррара представлял собой холм с естественными уступами, на которых там и сям виднелись каменные башни и зубчатые стены; ни террас, ни ярусов на острове не было. В северо-западной оконечности острова вдоль каменной набережной тянулись деревянные причалы Серебряного залива, куда приходили торговые корабли для починки и оснащения; за гаванью, где старые галеоны дожидались новых мачт и парусов, высились серые стены, преграждавшие вход еще в одну бухту; на стенах виднелись катапульты и круглые сторожевые башенки, где несли караул охранники. К этим стенам и направлялась лодка.
– Ничего себе! – сказал Жан. – По-моему, нас везут в Сабельный залив.
Лодка приблизилась к массивным деревянным воротам в каменной стене, окружавшей рукотворную бухту. Из сторожевой башенки послышались какие-то приказания, над водой пронесся лязг тяжелых цепей. Створки ворот медленно разошлись, открываясь внутрь и гоня перед собой волну. Лодка вошла в широкий – футов семьдесят, а то и восемьдесят – проем под своды ворот, и Локк ошеломленно заморгал: створки ворот были сколочены из бревен в человеческий торс толщиной.
Меррена отдала очередной приказ гребцам; лодка медленно подошла к пристани и замерла, приткнувшись боком к узенькому деревянному причалу, где путников уже ждал какой-то мужчина.