Читаем Красные сестрицы полностью

— Ничего. — Сайлас пожимает плечами. — В смысле, для сорокалетнего мужчины, который живет практически отшельником.

— Это ведь не его вина, — замечаю я, пока мы идем назад по аллее. — Твои братья и сестры по-прежнему бесятся, что отец оставил все деньги Джейкобу?

— Ага. А еще больше их бесит, что он оставил мне здешний дом, — отвечает Сайлас себе под нос.

Вместо того чтобы стать учеником дровосека, он окончил школу. Его братья сочли такой поступок бесчестьем, а сестры-тройняшки обозвали Сайласа неженкой. К тому же папаша Рейнольдс передал им с Джейкобом все имущество, а потом впал в старческое слабоумие… М-да, похоже, родственникам есть на что злиться.

— Досадно.

Пытаюсь представить свою жизнь без сестры… не получается. Если Рози исчезнет, моя жизнь просто остановится. Я смотрю на Сайласа, надеясь, что мне удалась сочувственная улыбка. Он кивает в ответ.

На другом конце аллеи стоит машина — без колпаков на колесах и переднего бампера. Дверь со стороны водителя распахнута настежь. Заднее сиденье завалено вещевыми мешками и коробками из-под фастфуда.

— Этот драндулет доехал до Калифорнии? — морщусь я.

— И не только! Я устроил так, что она теперь ездит на растительном масле, — отвечает Сайлас.

— Отсюда до Калифорнии — и ни единого фенриса! — вздыхаю я.

Сайлас усмехается и кладет руку мне на плечо.

— Летт, тебе просто необходимо какое-нибудь увлечение. Я серьезно. Давай подброшу до дома.

Я залезаю на пассажирское сиденье, попутно скинув на пол несколько пустых бутылок из-под газировки. Сайлас подходит к водительской двери, а я тем временем успеваю опустить стекло. Может, дело в том, что я нечасто езжу на машине, но в салоне у меня начинается клаустрофобия. Сайлас садится за руль и что-то делает с проводами, которые торчат рядом с зажиганием. Машина с тарахтением заводится.

— Что у вас тут происходит? Я не знал, что стаи опять обхаживают Эллисон.

Я пожимаю плечами.

— Все началось не так давно. Этот, например, неделю тут крутился. Он из стаи Монеты. А от Стрелы и Колокола ни слуху ни духу.

Какие там стаи, на западном побережье? Такие же большие, как здесь, на юге? Столь же свирепые? Есть ли там кто-нибудь, чтобы сними бороться, как я — здесь? Насколько больше я могла бы совершить, если бы жила в Калифорнии, а не в захолустной Джорджии? Поверить не могу, что Сайлас ни разу не охотился…

— Спасибо, что поздравила с днем рождения, — прерывает юноша мои мысли.

— Ой, Сайлас, я совсем забыла! Прости, пожалуйста. Так тебе теперь, наконец, и пить можно?

— Не настолько это увлекательно, как ты думаешь!

Мы выезжаем на окраину города и углубляемся в ночь. Разрозненные фермерские домики звездочками поблескивают на холмах; дорогу освещает только тусклый свет единственной фары. Снова проверяю, не осталось ли на топорике или ноже следов крови, и заворачиваю оружие в плащ. Откидываю противосолнечный козырек, заглядываю в зеркальце и недовольно морщусь. Слюнявлю пальцы и пытаюсь пригладить волосы, которые торчат во все стороны, будто меня дернуло током.

— Похоже, в Эллисоне все по-прежнему… Эй, с каких пор тебя волнует прическа? — интересуется Сайлас.

— С этих вот самых, — быстро отвечаю я.

Мы сворачиваем на грунтовую дорогу. Я поправляю блузку, потом запихиваю плащ и оружие под сиденье. По обеим сторонам дороги растет высокая трава, стрекот сверчков и цикад врывается в открытое окно и кажется мне оглушительным. Я утираю пот со лба.

— Погоди-ка… Ты пытаешься скрыть, что охотилась!

— Слушай, — вздыхаю я, — я обещала Рози, что отпущу ее на охоту в одиночку, но этот фенрис…

— Ты лишила сестру сольной охоты?

— Нет! То есть да, и правильно. Волк оказался опаснее, чем я думала. Понимаешь, она еще не готова, а мне так хотелось поохотиться, до безумия…

— Скарлетт… — начинает Сайлас очень серьезным тоном, использовать который он начал еще в детстве, когда напоминал, что старше меня. Сейчас его «взрослый» тон раздражает ничуть не меньше. — Ты должна воспринимать ее как напарника.

— Нет, я должна воспринимать ее как сестру. Это ты был моим напарником, пока не бросил нас…

— Я и сейчас твой напарник! Просто уезжал… Все, хватит с меня споров. Почему Рози не может стать нашим напарником?

— Да пойми ты, я не собираюсь ждать, пока сестра сходит за продуктами, если в это время фенрисы убивают людей направо и налево! — выпалила я, пока мы заворачивали на правое ответвление дороги, прямо к дому бабули Марч.

Неважно, что бабушка давно умерла — для меня коттедж навсегда останется ее домом. Левая развилка ведет к дому Сайласа. По соседству с нами — огромное коровье пастбище.

— Мы умеем их уничтожать. Мы спасаем жизни. В этом и заключается наша обязанность, — добавляю я. — Мы не можем позволить себе ни выходных, ни годичного отпуска в Калифорнии.

— Эй, не переходи на личности! — морщится Сайлас, но я понимаю, что с него все как с гуся вода. Непробиваемый! — И вообще, не станешь же ты вечно держать Рози взаперти!

Я раздраженно вздыхаю и смотрю на наш домик, который возникает вдалеке, словно залитый светом оазис.

— Она еще не готова. И не хочется, чтобы она стала такой, как я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пересказанные сказки

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика