Перед ним, выстроившись полукругом, стояло не менее сорока воинов с арбалетами и обнажёнными катанами! В узких чёрных глазах ясно читались ярость и решимость любой ценой не дать убийце Чжоу Йен-Со уйти живым. Демоноборец вздохнул и огляделся. Небо было совершенно чёрным, с него стеной падал дождь. Пахло мокрой землёй и ночными цветами. Раз его не застрелили сразу, значит, хотят взять живым. Большая ошибка, о которой стражники ещё не знают. Эл нарочито медленно стянул зубами перчатку и сунул руку в карман. Нащупав талисман, он мысленно установил контакт с энергетической армирующей решёткой, невидимой, но принизывавшей всё пространство вокруг. Некромант «отобрал» нужные нити и начал уплотнять их, связывая в пульсирующие жгуты.
Один из воинов, заметив, что Эл полез в карман, резко крикнул остальным, привлекая внимание. Несколько воинов бросились в атаку, размахивая катанами. Демоноборец вынул Аб-Иншар и серией точных выпадов отбросил нападавших назад. Прошло несколько секунд, в течение которых он закончил создавать вокруг себя защитную сферу из сгущённого воздуха.
Бандиты надвигались на него стеной, держа на прицеле арбалетов. Поздно!
Эл поднял Аб-Иншар, держа его в вытянутой руке. Противники недоумённо переглянулись. Один из них что-то прокаркал на местном наречии. Легионер начал быстро читать заклинание. Отправляясь за Аб-Иншаром, он позаботился о том, чтобы изучить, как с ним управляться.
Решив, что чужак обращается к ним, бандиты несколько секунд внимательно вслушивались. Этого времени вполне хватило, чтобы активировать силу талисмана.
Аб-Иншар вспыхнул ослепительным солнечным светом. Не обладай Эл удивительными глазами совы-мутанта, он, даже зажмурившись, был бы ослеплён на некоторое время.
Бандиты же с воплями завертелись на месте. Некоторые попадали на землю, другие в панике помчались наугад прочь. Эл обвёл взглядом поле боя. Все противники были повержены. Он мог бы перебить их, но некромант не любил убивать без необходимости. Он не был щепетилен или милосерден — просто не видел в этом смысла.
Убрав Аб-Иншар, Эл пошёл через парк туда, где оставил лодку. По дороге ему не встретился больше ни один стражник — похоже, они все собрались перед замком. Дождь стал немного слабее, ветра почти не было. Эл поднялся на стену и посмотрел на море. Оно было беспокойно, волны с шумом бились о подножие острова. При других обстоятельствах демоноборец никогда бы не поплыл при такой погоде, но выбора не было. Спустившись по вбитым в стену штырям, он вошёл в воду и поплыл.
Через некоторое время Легионер выбрался на каменистый островок и обернулся. Шима казался чернильным пятном. Его очертания почти терялись в пелене дождя и на фоне тёмного неба. На острове остались мертвецы и те, кто готов был умереть ради того, чтобы за них отомстить. Стоило ли это того, чтобы Аб-Иншар не попал в руки чёрного мага? Эл считал, что да.
Дождь становился всё сильнее, вдалеке раздались глухие раскаты грома. Чёрное небо рассекла тонкая, как лезвие катаны, молния. Нужно было убираться и поскорее.
Спустив лодку на воду, Эл поплыл прочь от замка Синего Тигра.
Глава 20
Когда Рогбольд открыл глаза, то первым, что он увидел, был размытый силуэт Колмера, склонившегося над ним и пытавшегося привести в чувство. Постепенно в голове прояснилось, пелена рассеялась, и он остановил взгляд на тёмно-зелёной горе, возвышавшейся за спиной лесовика.
— Это… ящер⁈ — спросил он, сам не веря своим глазам.
— Да, — Колмер оглянулся. — Не знаю, как тебе удалось, но ты убил его. Сокрушил морского змея. Погонщик и лучник разбились, — он указал на изуродованные трупы двух пиратов, лежавшие неподалёку. — Но бой ещё не окончен.
— Долго я был без сознания?
— Около семи минут. За это время нам удалось проломить из катапульты голову ещё одному ящеру. Но остальные раскидали в трёх местах засеку и пролезли в бреши. Если они доберутся до метательных машин, всё пропало.
— Помоги мне встать! — Рогбольд опёрся на Найгдар, переливавшийся в его руке багровыми и огненными всполохами. Он чувствовал небывалую мощь, заключавшуюся теперь в мече. — Кажется, фламберг поглотил жизненную силу морского змея, — сказал он неуверенно, глядя на змеящийся клинок. — Полагаю, он может сделать то же самое и с остальными чудовищами.
— Но посмотри, чего тебе это стоило, — возразил лесовик. — Ты едва не погиб. Упасть с такой высоты и не разбиться — тут нужно редкое везение. Другого раза не будет.
— Вот именно, — сказал Рогбольд, осматривая себя, чтобы убедиться, что ничего не сломано. — Потому что больше я не собираюсь действовать так глупо. Достаточно просто погрузить фламберг в плоть ящера, и меч сам убьёт его. Не обязательно метить в голову и совершать полёты.
— Тогда нам нужно подобраться к остальным чудовищам. Возьми моего коня, так будет быстрее.
— Не нужно, мне подойдёт и этот, — Рогбольд поймал под уздцы пробегавшего мимо скакуна, лишившегося седока.