— Я никогда не переставала любить его. Я просто взбунтовалась против, как мне казалось, рабства. Конечно, все это ерунда. Ларри никогда не пытался подчинить меня, он хотел равенства, а я считала, что он требует послушания.
— Да, — улыбнулась Роуана, — я помню ваши слова о том, что мужчина требует от женщины послушания.
— Да уж. Я вообще много говорю. — В глазах Элиссы опять заблестели слезы.
— Ничего, дорогая. Ничего, все уже прошло. — Роуана погладила ее по плечу.
К ним подошла сиделка:
— Миссис Мейсон?
— Да? — вскочила Элисса.
— Все в порядке, не волнуйтесь. Ваш муж вас зовет.
— Иду.
Роуана осталась в приемном покое одна. Вскоре снова подошла сиделка:
— Миссис Мейсон просила вам передать, чтобы уезжали без нее. Она будет с мужем. — Мягко улыбнувшись, женщина добавила: — Они так любят друг друга, правда?
— Да, — улыбнулась Роуана в ответ.
Чувствуя себя абсолютно счастливой, она села в машину Джарвиса и поехала домой.
Потом Роуана не могла вспомнить, на каком отрезке пути она заметила длинные и лохматые вереницы облаков, несущиеся по небу со страшной скоростью, которые, она знала, называются «кобыльи хвосты». Но эти «кобыльи хвосты» за считанные минуты слились в одну огромную черную массу, которая быстро увеличивалась и вскоре заполонила собой все небо. И тотчас же рванул ветер.
Глава 11
Других машин на шоссе не было. Возможно, местное радио передавало предупреждение о надвигающемся урагане, и все успели спрятаться. Единственное, что оставалось ей сейчас, — это продолжать двигаться, пока не найдется какое-нибудь укрытие. Ливанул дождь, да такой силы, что «дворники» ее авто не успевали справляться со своей работой.
Но когда один особенно свирепый порыв ветра приподнял машину и чуть не перевернул ее, Роуана решила, что дальше она не поедет. У нее появилась идея свернуть в заросли у обочины. Конечно, там на машину может упасть дерево, но зато, если она укроется между деревьев, ее не унесет ветер. Высмотрев в чаще просвет, Роуана повернула туда.
В лесу ветер, сливаясь со стонами стволов и ветвей и грохотом листьев, выл еще ужаснее. И когда поблизости раздался оглушительный треск падающего дерева, Роуана поняла, что совершила ошибку. Но ствол упавшего дерева отрезал ей путь к отступлению, и выбраться на дорогу она уже не могла. Роуана растерялась: ей было страшно выходить из машины, но оставаться в машине среди деревьев было еще ужаснее. Услышав, как новое дерево рухнуло где-то рядом, она все же решилась. Роуана выскочила из машины и побежала на шоссе.
В одно мгновение ее одежда промокла до нитки. Плотные серые потоки дождя не позволяли рассмотреть ничего дальше вытянутой руки. Придорожный лес изрыгал из себя оторванные сучья и ветки. Но Роуана знала, что должна идти. Если бы только какой-нибудь трейлер подобрал ее!
Вдруг ей почудилось, что сквозь грязную муть что-то движется ей навстречу. Сначала она приняла большое черное с желтым пятно за дом, унесенный ветром, но потом с облегчением увидела, что это грузовик с зажженными фарами. Сквозь вой урагана до нее донесся слабый звук автомобильного гудка. Грузовик остановился, дверь кабины открылась, оттуда показался водитель:
— Вы что, совсем спятили? Что вы под колеса лезете?
— Я хотела, чтобы вы меня заметили.
— «Заметили!» Я уже все глаза просмотрел. А где машина? Ну ладно, черт с ней, залезайте скорее в кабину.
— Хорошо, Джонатан.
В кабине она стала рассказывать, как ей пришлось бросить машину Николаса.
— Ладно. Хорошо еще, что вы сами в ней не остались, — буркнул он.
— Мы едем в Наргано?
— Нет, мисс Редланд, я доставлю вас в кафе, или вы предпочитаете особняк нашего друга ветеринара? — заорал Джонатан.
— Не кричите, пожалуйста. Я спросила, потому что не понимаю…
— Вам нужно понять только одно: в такую погоду не надо ничего спрашивать, надо просто ехать. У меня есть идея добраться до следующего подъема — там есть одна ложбинка, где можно поставить грузовик. Там мы укроемся.
— Останемся в кабине?
— Если хотите, залезайте под кабину.
— Джонатан!
— Не задавайте глупых вопросов, когда в любую секунду может разыграться настоящий ураган.
— А разве он еще не разыгрался?
— Нет, это только прелюдия.
— Да вы что! Правда?
— Мелинда приводит с собой сестру. Хорошо, если младшую. Держитесь, Роуана, вот холм, о котором я вам говорил, здесь мы переждем первую атаку. — Грузовик затрясло на кочках.
— Только первую? — простонала она.
Это было ужасно. Ветер дул теперь в десять раз сильнее, но Роуана почти не боялась, и не потому, что от ветра ее защищала надежная кабина и неровная поверхность земли, а потому, что рядом был Джонатан.
— Откуда у вас грузовик? — спросила она, когда природа решила дать людям перевести дух.
— Это мой грузовик. На чем, вы думаете, я развожу свою продукцию?
— А как вы догадались поехать за мной?
— Элисса позвонила брату и сказала, что домой она сегодня не приедет, а машину привезете вы. А Николас хотя и южанин, но знаки в небе читать умеет. Вот он и сообщил мне.
— Джонатан, простите меня.
— Держитесь крепче, Роуана, начинается следующая атака.