Читаем Красный бутон полностью

У машины она очутилась в ту самую секунду, когда он поднес палец к клаксону.

— Куда мы едем?

— Это секрет.

— А почему вы меня раньше не разбудили? Уже жарко, боюсь, учение у меня не пойдет.

— Я собирался, но решил, что вам нужно выспаться после ночного происшествия. Кроме того, прогулка сегодня не затянется, но для начала достаточно.

Выехав на шоссе, ни направо — к северным городам, ни налево — в сторону «Мальчика-с-пальчик» они не повернули, а двинулись прямо — грунтовая дорога, оказывается, продолжалась по другую сторону трассы. Машину затрясло на кочках.

— Это запасной путь, — пояснил Джонатан.

— Куда? — не поняла Роуана.

— На взлетное поле, — произнес он с гордостью.

— А мы полетим?

— Конечно. Мой друг — летный инструктор. Вы наконец увидите, где живете. — Они уже въезжали на небольшой аэродром. — Тут находится летный клуб, и я его член. Я мог бы сам сесть за штурвал, но я буду гидом, а пилотом — мой друг Гай.

Молодой обаятельный Гай вразвалочку подошел поздороваться и повел их к маленькому спортивному «Дрэгону», стоявшему на поле среди чертополоха. Джонатан помог Роуане взобраться в него, и урок ориентирования на местности начался.

Они летели вдоль шоссе на север, когда он сказал Гаю, что Роуане хотелось бы узнать изучаемый предмет и с южной стороны. Внизу до горизонта простиралась шоколадная земля — именно на такой почве выращивали тростник — с рядами влажно поблескивающих изумрудных побегов. Но Гай, почему-то хихикая, объяснил, что главные цвета здесь — черный и красный. Черный — цвет мелассы, или черной патоки, а красный — красного рома под названием «Кровь Нельсона».

— Все это изготавливается из тростникового сахара, и леденцы, между прочим, тоже.

Под ними проплывали кипарисовые рощи, леса индийского тика, девственные острова и городские улицы с машинами и трамваями.

— Ну и так далее, — сказал Джонатан, когда они приземлились на аэродроме, — до самого кончика указательного пальца, дальше которого, сами понимаете, ничего уже нет.

Они выпили чаю в компании Гая, и Роуана поблагодарила его за восхитительную экскурсию.

— Это еще не все, — предупредил Джонатан, садясь за руль. Они снова стали подниматься, но на этот раз на машине и в горы. Выбрав ровную площадку, Джонатан остановил автомобиль и предложил перекусить.

— Мариновать чай в термосе — это просто кощунство, — поморщился Джонатан, откручивая крышку, — но чего не сделаешь удобства ради.

За сандвичами, которые с собой им положила Нэнси, они едва ли перекинулись парой фраз. Роуана вся отдалась созерцанию, а ее спутник ушел в собственные мысли. Наконец он произнес:

— Я привез вас сюда не только обозревать окрестности.

— Правда? А для чего же еще?

— Я хочу, чтобы вы поняли.

— Что?

— Вот это. — Он достал карандаш и блокнот и быстро начертил прямую жирную линию, а на ней друг напротив друга два крестика. И без слов было ясно, что жирная черта — это шоссе, а крестики — «Мальчик-с-пальчик» и «Перспектива».

— Ну и что?

— Ладно вам притворяться скромницей, вы отлично это знаете… Вы, должно быть, задаете себе вопрос: почему?

— Что «почему»?

— Почему владельцы двух конкурирующих кафе готовы друг другу глотки перегрызть за это довольно безлюдное место? — Он объединил крестики кружком.

— Я — не готова.

Джонатан проигнорировал ее замечание:

— Вы, наверное, задаете себе вопрос: почему пять человек так жаждут отнять у вас этот несчастный «Мальчик-с-пальчик»?

— Мне говорили, что шесть.

Недовольно покосившись на нее, Джонатан продолжал:

— Без сомнения, денежный ручеек, который вытекает из вашей закусочной, хоть и небольшой, но очень приятный, но мне кажется, что дело не в нем.

— А в чем же тогда?

— Смотрите. — Он начертил еще одну линию, которая пересекла первую почти в точке противостояния.

— Вторая трасса?

— Вот именно. Новое шоссе пройдет ровнехонько по «Перспективе», и развилка со стороны ваших конкурентов будет заасфальтирована.

— А-а, ясно.

— Вы уверены, что вам все совершенно ясно? Вы видите теперь, что вы сидите на горе золота? Эти ваши родственники хотят не просто сорвать куш, они хотят сорвать очень большой куш. И кто мог бы их упрекнуть? Положа руку на сердце — не я.

— Да уж, конечно, их можно понять. Хорошо, что вы мне сказали.

Они помолчали немного, потом Роуана произнесла со вздохом:

— Бедный Барни! Он стал бы богатым человеком, если бы дядя Томас завещал кафе ему.

— Барни не желает становиться богачом. Все, что ему нужно, — это скромная закусочная у дороги и Нэнси в придачу.

— Но Нэнси-то, по крайней мере, у него есть.

— Нет. Боюсь вы не поймете.

— Я постараюсь.

— Ну, видите ли, Барни — человек старых традиций. Сомневаюсь, что за все эти годы они с Нэнси позволяли себе что-то большее, чем раз в неделю взгляд через гору сандвичей. Для таких мужчин, как Барни, их песнь любви — собственность.

— А теперь пропали ноты. — Роуана криво усмехнулась.

— Вам смешно?

— Ничуть. Мне очень грустно и очень их жаль. Можно было бы, конечно, посоветовать Барни проще смотреть на жизнь, но у меня нет такого права, ведь я намного моложе и не знаю местных обычаев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей