Читаем Красный бутон полностью

— А для меня в самый раз. Думаете, я ем имбирь?

— Это вам за хорошее поведение.

— За то, что не осталась у Джарвиса в отсутствие Элиссы?

— А ее нет?

— Иначе зачем бы я, по-вашему, примчалась сюда?

— Увидеть меня? — легкомысленно предположил Джонатан.

— Я приехала, потому что вы так сказали. Право собственника.

— Ха! И Джарвис на это клюнул?

— Он привез меня, не так ли?

— Да, но, если бы на месте ветеринара был я, вы бы остались со мной, правда? — И, не дожидаясь, пока его обдадут новой волной негодования, Джонатан поспешно вышел.

Роуана сердилась, но не могла удержаться от смеха. Как и в первый раз, она повертела в пальцах красный побег, вдыхая его резкий запах. «Этот цветок и есть Джонатан Саксби», — подумалось ей.

В тот день нога совсем перестала беспокоить Роуану, и она отлично обошлась без своей трости. Посетителей было немного. Все чаще ее взгляд задерживался на возвышающейся через дорогу «Перспективе». Сразу после полудня на нескольких машинах туда приехали две женщины и трое мужчин. Роуана догадалась, кто это такие. Она подумала, что неприлично будет не пойти и не поздороваться, хотя и не питала к ним ни малейшей симпатии…

«Родственнички» держались вежливо, но холодно.

— Ваша бабушка, — процедила одна из дам, — была второй женой нашего дедушки, а ваша мать — его падчерицей. И когда ваша бабушка умерла, наш дедушка отправил ее в пансион. Мы с ней виделись очень редко, так что сами понимаете…

«Сами понимаете — никакие мы не родственники», — мысленно закончила за нее Роуана.

А женщина продолжала:

— Потом она выросла, вышла замуж и уехала в Англию. И с чего это дяде Томасу взбрело в голову оставить наследство вам? Ведь никакой кровной связи!

— А почему вы не обратитесь в суд? — Роуана уже задавала этот вопрос Пирсу и сейчас получила похожий ответ.

— В суд?! — Женщина скорчила кислую гримасу.

В разговор вступил мужчина. Вероятно, Хол:

— Почему вы не послушали наших доводов? Сэкономили бы силы и деньги.

— Мне нужен «Мальчик-с-пальчик», — заявила Роуана.

— Вам отлично известно, что вы его потеряете. По условиям завещания, вы должны поддерживать прибыльность, а как только мы откроемся, ваши доходы упадут.

— А из-за чего, собственно, спор? Неужели это такое большое наследство?

— Тот же вопрос мы можем задать и вам.

— Но я одна, я вас — пятеро.

— Шестеро.

Пирс пододвинулся поближе, заискивающе глядя Роуане в глаза:

— Пусть Роуана сама все узнает.

— Но…

— Пусть узнает сама. Роуана, вы и теперь отказываетесь от того небольшого вознаграждения, которое я вам предлагал?

— И теперь, — сказала Роуана, поворачиваясь к ним спиной. Ей стало ясно, почему дядя Томас обошел в завещании всех своих пятерых родных племянников и племянниц. Или шестерых? Они все как один были холодные, расчетливые потребители. После десятиминутного пребывания в их компании ее стал пробирать озноб и почему-то захотелось вновь ощутить душистый аромат имбиря. Вот только почему?

Вернувшись в кафе, Роуана занялась сандвичами. Миссис Уайт больше не помогала ей. Она снова готовила и убирала в Таймауте и следила за тем, чтобы Николас не забывал поесть. Элисса все еще пропадала неизвестно где.

«Что за взбалмошная девица эта Элисса», — думала Роуана, орудуя ножом. Раньше она полагала, что легкомыслие — не главное качество Элиссы, но последний трюк с внезапным исчезновением заставил ее в этом усомниться.

Потом явились ковбои. Они привезли платформу, чтобы забрать Грея. Ларри тоже приехал на своей спортивной машине. Они все пообедали в «Мальчике-с-пальчик», чем значительно пополнили кассу. Сходив за Греем, «дикие мустанги» увезли его, а Ларри остался.

— Все в порядке? — спросила его Роуана.

— Да, все отлично. Грей побывал в хороших руках.

— Обещаете не забыть этого, когда появится еще работа для ветеринара?

— А что такое? — заулыбался Ларри. — Почему вы так беспокоитесь?

— Мне кажется, Николас заслуживает поддержки, ведь он только начал практиковать.

— Да, согласен. Особенно ему тяжело без женского участия.

— Там есть женщина, но сейчас она в отъезде.

— Ах да. Вы же говорили, что у него есть сестра Элисса.

— Хорошая у вас память.

— На некоторые вещи — да. — Роуане показалось, что Ларри как-то по особенному произнес это. — И скоро она вернется? — будто к слову поинтересовался он.

— Ну-у, не знаю, — протянула Роуана и с любопытством посмотрела на Ларри.

Заметив ее реакцию, он поспешил объяснить:

— Я спросил, потому что у меня для вас билеты.

— На родео?

— Да. В Брэдвик. Шоу обещает быть отличным, будут выступления ковбоев-новичков.

— Ой, наверно, это опасно?

— Жизнь вообще опасная штука. Вот вам билеты, и постарайтесь приехать.

— С Элиссой?

Ларри молча смотрел ей в глаза одно долгое мгновение. Потом, нервно облизнув губы, произнес:

— А почему бы и нет?

В четыре часа приехал Барни. Он напомнил Роуане, что завтра у нее выходной.

— Я не хочу никуда идти, Барни, я буду работать.

— Ну уж нет.

— Мистер Саксби станет возражать?

— Я стану возражать… То есть, понимаете, когда у вас выходной, ведь Нэнси…

— А Нэнси кое-что для вас значит, да? Мне кажется, вы вместе с ней мечтали о «Мальчике-с-пальчик».

— Ну, Роуана, хватит…

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей