Читаем Красный дом полностью

– Я не говорила тебе… – Луиза аккуратно положила серьги в лакированную индийскую шкатулку, на которой были изображены слоны и цветы жасмина. – Но как-то ночью я обнаружила ее на кухне.

– В каком смысле «обнаружила»?

– Она стояла в темноте и ела кукурузные хлопья.

– Почему ты не сказала об этом мне?

– Потому что тогда я была зла на тебя, да и Анжела вряд ли хотела огласки.

Ричард отложил книгу в сторону.

– Ты все еще злишься на меня?

– Когда ты сказал, что это не юридически обязательный договор…

– Я недостаточно ценю тебя.

– Это что, такой окольный способ сказать, что ты меня не любишь?

– Думаю… – Он поерзал, устраиваясь удобней. – Это такой окольный способ сказать, что я не такой уж замечательный.

– Ричард…

Внизу хлопнула дверь – Доминик вернулся с поздней прогулки.

– Подожди. Когда ты спросила меня, люблю я тебя или нет…

– Подожди. Выслушай меня. Тебе нравится быть со мной?

– Да.

– Ты хочешь, чтобы я была счастлива?

– Очень хочу.

– Ты находишь меня привлекательной?

– Думаю, ты сама знаешь ответ на этот вопрос.

– Что бы ты сделал, если б я ушла и ты остался один?

– Наверное, погиб, не сразу, но…

– Ты бы рискнул своей жизнью ради меня?

– Я бы рискнул своей жизнью ради многих людей. – Ричард подумал о выбежавшем на дорогу ребенке, о тонущей в реке женщине и сказал: – Поправка – за тебя бы я отдал жизнь. Уступил свое место в спасательной шлюпке, вытащил из горящего дома… – Странно, но раньше он об этом не задумывался.

– Черт возьми, Ричард, уж если это не любовь!.. – с искренним негодованием воскликнула Луиза.

– Если подумать, я никогда не любил по-настоящему, и меня не любили. Во взрослом возрасте, я имею в виду. – Он пустым взглядом уставился на свои руки. – Боже мой, это было действительно неприятно. Я о других мужчинах. Могу же я немножко поревновать?

– Они были ужасны, а я переживала не лучшие времена. – Луиза положила голову ему на бедро и внезапно сказала: – Похоже, Дейзи лесбиянка.

Ричард возвел глаза вверх, чувствуя себя невероятно уставшим.

– Скажи мне это снова завтра утром.

Разумеется, Дейзи хотела стать счастливой и любимой и принадлежать любимому человеку, но больше всего ей хотелось, чтобы в ее жизни появилась хоть какая-то определенность, а не просто зигзагообразное метание от одного события к другому, словно в пинболе. Ее устроила бы даже драматическая ситуация, в которой можно было бы сказать: «Теперь я понимаю, что это значит. Вот кто я».

Она нашла правду или потеряла свой путь? Что скажут в церкви, в школе, дома? Джек так и не перезвонил – почему? Она совершенно не представляла, что чувствуют мать и отец, и абсолютно не понимала своих чувств. Ее томление было острым и беспредметным, и она не знала, тоска ли это по девушке, по Богу или по прежним каждодневным переживаниям, которые сейчас уже казались ей благословением. Она не могла читать, не могла даже лежать и беспокойно ходила по комнате, то пристально вглядываясь из окна в темноту, то сжимаясь в комок в углу, то медленно покачиваясь на стуле и думая: «Не обманывайся, тебе здесь не место».

Какое-то время Бенджи лежал, глядя на перевернутую бежевую пирамидку абажура. Она напомнила ему фильм, в котором кто-то попал на операционный стол, и камера глядела в потолок как бы его глазами. Эта мысль потянула за собой воспоминание о дедушке Кэрли, у которого случился сердечный приступ, а затем вспомнились похороны бабушки, и Бенджи испугался, что может вновь увидеть тот сон, который не совсем сон. На часах была половина двенадцатого. Скорее всего, родители еще не спят.

Он вышел в коридор, дошел до лестницы и сквозь перила увидел, что в столовой горит свет. Но когда он спустился и остановился в коридоре, оттуда не доносилось ни звука.

– Мам? Пап?

Переступить порог было боязно – вдруг в комнате кто-то есть? Стоит, затаив дыхание…

Бенджи уже хотел тихо вернуться в спальню, как вдруг из кармана пальто, висящего у входной двери, раздался короткий резкий звук и полилось сияние. Бенджи подпрыгнул от неожиданности, но потом осознал, что это просто эсэмэска пришла на мобильный телефон. И от этого дом сразу стал казаться более современным и обыденным. Пальто принадлежало отцу. Мама иногда позволяла Бенджи играть в игры на ее телефоне, но отец – никогда. И Бенджи тут же придумал, что отец получил жизненно важное сообщение от кого-то, кто оказался в ужасной опасности и нуждается в помощи. Он только глянет на сообщение и сразу же отнесет его отцу. Тот, конечно, сначала рассердится, но потом будет ему благодарен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги