– Ты, Виктор, как будто не знаешь, что мой Васька в Настю по уши влюбился. Он учиться стал на отлично из-за неё. А если серьёзно, то после вашего, а особенно Настиного, выступления нашим людям работать во Франции стало значительно легче. Вы буквально обворожили всю Францию, и теперь они хотят с нами дружить.
Тем временем ситуация в Китае была критическая. Японские войска захватили Пекин и крупнейший город Тяньцзинь. В данное время вовсю шло кровопролитное Шанхайское сражение, перевес в котором всё больше и больше был на стороне Японии.
В конце августа 1937 года правительство Китая обратилось к Советскому Союзу за помощью. Было принято решение оказать её после подписания договора о ненападении, дружбе и взаимопомощи. В Казахстане в районе станции Сары-Озек мы начали сосредотачивать танки, артиллерию, авиацию, военных специалистов, а также склады со стрелковым вооружением и боеприпасами. В тот район были переброшены две бригады железнодорожных войск и начато строительство пути до китайского Урумчи.
Я упросил Сталина и вылетел в Китай как полномочный представитель советского правительства. Мне предстояла встреча в Ланьчжоу с главой партии Гоминьдан маршалом Чан Кайши и одним из руководителей компартии Китая Мао Цзэдуном. К этому времени я прошёл переаттестацию и в связи с введением новой формы и новых знаков различия получил звание генерал-майора и две звезды в петлицы.
До Ланьчжоу добрались с посадкой на дозаправку в Урумчи, где уже вовсю велись работы по прокладке железнодорожного пути навстречу идущим из Казахстана железнодорожным бригадам. Пришлось надеть все свои награды. Китайцы падки на всё блестящее.
У самолёта нас встретил офицер и проводил к ожидавшему авто. Встреча должна была состояться в бывшем дворце наместника провинции. Стоило мне лишь выйти из машины у дворца, как кто-то с криком «Приветствую тебя, Великий Дракон» бросился ниц к моим ногам. Аура распростёртого на земле человека была мне смутно знакома. Я напряг память и узнал в нём Чэн Зедонга, которого я отправил из Читы сопровождать Шэн-ли.
– Встань, Чэн Зедонг. Я узнал тебя. – Я остановился возле вскочившего, но всё так же низко склонившегося китайца.
– Где Шэн-ли? – спросил я строго.
– Уважаемый Шэн-ли должен был уже вернуться из поездки, но, видимо, дела задержали его. Он приказал мне находиться здесь и ждать его. – Зедонг говорил, всё так же не поднимая головы. Помнит ещё, как пришлось пожить некоторое время немым и с парализованными руками.
В это время ко дворцу подъехала бричка, из которой вылез, одетый в традиционный костюм монаха, Шэн-ли. Он радостно улыбался и, склонившись в знак уважения, произнёс:
– Я счастлив вновь увидеть тебя, Великий Дракон. Я увидел сияние твоего Ци и поспешил сюда. Твоя сила стала поистине недосягаемой.
– Рад видеть тебя, старый друг! – Я крепко обнял старого знакомого. – Как ты здесь оказался?
– Я представляю интересы Шаолиня при правительстве Китая. Монастырь сожжен, но ещё остались монахи и мастера, которые хотят восстановить его стены. Война нарушила наши планы.
– Мы ещё поговорим об этом, Шэн-ли. Найди меня после переговоров. – Я искренне рад был увидеть его.
– Что здесь происходит? – раздался голос у меня за спиной.
Я обернулся и увидел подошедшего Чан Кайши.
– Добрый день, господин маршал! – Как младший по возрасту и по званию я первым приветствовал лидера Гоминьдана. – Я – представитель советского правительства генерал-майор Головин.
– Здравствуйте, господин генерал. – Чан Кайши протянул руку для приветствия. – Как долетели?
– Благодарю вас, хорошо, – я пожал протянутую руку.
Контакт. Несмотря на бурную молодость, довольно трусоват. Всей душой ненавидит коммунистов, но вынужден совместно с ними противостоять японской агрессии. Мечется в поисках союзников. Старшего сына отправил на обучение в СССР, а приёмного – в Германию. Готов пойти на любые уступки, лишь бы получить реальную помощь. А от заключённых договоров потом легко откажется. Ну с последним я бы не был столь уверен. Договоры тоже можно по-разному заключать.
– А почему этот человек стоял на коленях и теперь не поднимает взгляда от земли? – Чан Кайши кивнул в сторону Чэн Зедонга.
– Он приветствует Великого Дракона, – ответил за меня Шэн-ли, поклонившись в мою сторону.
– Но ведь это легенда. Сказка. Да и вы, генерал, прибыли из России, а не из провинций Китая… – В голосе Чан Кайши было просто море скепсиса.
– Легенды имеют свойство становиться реальностью, – ответил я, – а драконы не признают границ и живут там, где им удобно.
Чан Кайши изумлённо обернулся и произнёс:
– Но ведь это просто сказка для детей.
– Это тоже сказка? – спросил я, обездвижив его. – Или, может, вот это сказка?