Читаем Красный Дракон Империи (СИ) полностью

— Я бы просто повернулся и ушёл, — я пожал плечами, — А вскоре на рынке оказалось бы огромное количество бриллиантов по смешной цене. Каждый прыщавый подросток откуда-нибуть из Небраски смог бы запросто на карманные деньги купить своей девчонке колечко с камушком. Мы бы просто уничтожили мировой рынок бриллиантов. Как говорят за океаном, ничего личного, это всего лишь бизнес.


Оставив нашего партнёра в глубокой задумчивости я откланялся и вышел из номера. Моя миссия успешно выполнена.


По возвращению в посольство меня встретил посол Майский.


— Виктор Михайлович, меня просили передать вам приглашение на встречу от сэра Френсиса Стенхоупа. Он приглашает Вас посетить его поместье в Бексли для приватных переговоров.


— А откуда этот самый сэр узнал о том, что я имею полномочия на ведение переговоров и о том, что я вообще приехал? Насколько я помню, в "Таймс" об этом не писали, — спросил я с сарказмом, при этом пристально глядя в глаза Майского.


— Я правда не знаю, откуда стало известно о вашем приезде, товарищ Головин, — заюлил Майский, — а о ваших полномочиях осведомился секретарь сэра Стенхоупа и я лишь подтвердил.


Мда, течет в НКИДе и течёт целой рекой. О моей поездке знали только Сталин с Кировым и Молотовым, да ещё нарком иностранных дел Литвинов. и, почему то, у меня под подозрением именно он.


— Товарищ Майский, а почему вы не сказали, что я прибыл в Лондон с частным визитом, а не как официальное лицо? Ведь дело обстоит именно так и я не уполномочен вести какие-либо ещё переговоры, кроме тех, ради которых прибыл.


— Но, товарищ Головин, — начал торопливо оправдываться Майский, — семья Стенхоупов очень влиятельная и хорошее расположение с их стороны может способствовать улучшению взаимоотношений между нашими странами. Кроме того, этот визит вас ни к чему не обязывает.


— Ну, хорошо. Можете ответить согласием, — после недолгой паузы сказал я, — прокачусь, послушаю что скажет этот сэр.


— Не беспокойтесь, Виктор Михайлович, я уже дал положительный ответ, — обрадовался, пока ещё, посол.


— То есть вы, товарищ Майский, дали за меня ответ ещё до того, как я сам узнал о приглашении? — моим голосом можно было заморозить воду в олимпийском бассейне, — А не слишком ли много вы на себя берёте, распоряжаясь по своему усмотрению личным порученцем товарища Сталина?


— Но…Я…Думал….Это позволит…,- Майский стоял белый как лист бумаги. Похоже он только сейчас понял, во что вляпался.


— Это хорошо, что вы думали. Плохо что думали вы в корне не верно, — я прошёл мимо посла в сторону выделенной мне и сопровождающим комнаты. Уже отойдя на несколько шагов я через плечо спросил.


— На какое время меня пригласил сэр Стенхоуп?


— На 21 час по Гринвичу. В 20 часов за Вами прибудет авто. До Бексли ехать почти час.


Я молча кивнул и ушёл к себе. Предстояло до назначенного времени разработать операцию прикрытия. Каким бы крутым я ни был, но недооценивать противника никогда нельзя. Поэтому по карте нашли где находится поместье Стенхоупов в Бексли и мои ребята заранее отправились на неприметной машине в его окрестности.


Ровно в назначенное время ко входу в посольство подъехал чёрный Роллс-Ройс Фантом II. Водитель предусмотрительно открыл передо мной дверцу и я сел на заднее сиденье.


Поместье представляло из себя классический образец британской архитектуры. Двухэтажное здание, построенное из кирпича с высокой мансардой и непременный безупречный английский газон.


Меня встретил дворецкий и провёл меня в гостиную. Я просканировал насколько смог окружающее пространство и увиденное мне не понравилось. Все находившиеся в доме были с хорошо знакомой мне чёрной паутиной на головном мозге. Марионетки ордена. Все, кроме одного, находившегося в данный момент в гостиной. Я усилил по максимуму восприятие.


Хозяин дома встретил меня стоя у камина. Классический английский костюм подчёркивал его аристократическую фигуру.


— Рад приветствовать Вас, господин Головин, в моём имении, — он был само радушие, но руки, однако, не подал.


— Благодарю за приглашение, сэр Стэнхоуп, — вежливо ответил я. В конце концов играть так играть, — Я, право, удивлён тому, что привлёк ваше внимание.


— Не будьте таким скромным, молодой человек, — сэр Френсис покровительственно улыбнулся, — Многим заинтересованным людям известно, что вы являетесь довольно близким помощником господина Сталина.


— Людям свойственно преувеличивать и выдавать желаемое за действительное, — я пожал плечами.


Мы расположились у камина. Прислуга принесла чай, какие-то кексики и бесшумно удалилась.


— Прошу, господин Головин, угощайтесь, — сказал радушный хозяин, взяв одну из чашек, — Хочу сделать вам комплимент, вы прекрасно говорите по английски. Никогда бы не подумал, что вы русский.


— У меня были хорошие учителя, — ответил я, взяв вторую чашку с чаем, предварительно просканировав её.


— Вы хотели о чём-то поговорить или просто пригласили меня попить чай? — перешёл я к делу.


Перейти на страницу:

Похожие книги