Читаем Красный Король (СИ) полностью

Горящая смола оказалась весьма эффективна. С ужасным воем мертвецы сгорали, а внизу стен загорелось пламя, словно ещё одной стеной защитившее крепость.

— Неплохо! — воскликнул кто-то из солдат.

— Погоди радоваться, — буркнул Клиган, поёжившись от огненного зрелища.

Ветер яростно взвыл, и на замок обрушилась метель. Огонь быстро гас, а в пурге защитники замка не могли видеть противника. И когда мертвецы вновь залезли на стены, встреченное ими сопротивление было уже недостаточным.

— Стена пала!

— Все сюда! Крепость вот-вот падёт!

— Алис!

Нед Амбер и двое его солдат яростно дрались с шестью мертвецами. Юный лорд Амбер был вооружён мечом из драконьего стекла, и двое вихтов уже пали его жертвами. Алис, услышав крик Неда, ринулась к нему на выручку.

— Спасайте лорда! — крикнула она солдатам.

Люди Алис помогли Неду отбиться от мертвецов. Но в этот момент напротив них появилась иссиня-белая фигура с ярко-синими глазами.

— Белые ходоки!

Кто-то выстрелил в фигуру огненной стрелой. Огонь погас, не причинив вреда монстру. Тот схватил Неда Амбера, выбив меч из его рук, и начал душить юношу.

— Милорд!

Солдаты сначала попытались атаковать белого ходока, но, увидев бесполезность попыток и потеряв нескольких убитыми, в нерешительности отошли.

— Вы бросаете своего лорда? — свирепо крикнула Алис Карстарк. — Рамси Болтон с вас кожу сдерёт за такое, трусы!

С этими словами она натянула лук и послала стрелу из драконьего стекла в монстра. Попасть ей не удалось, но монстр отвлёкся от Неда Амбера и развернулся к ней, парой шагов покрыв отделявшее их расстояние.

— Нет… — Алис сразу сжалась в комочек от страха, когда Иной вырвал у неё из рук лук и занёс ледяное копьё, чтобы прикончить её.

Неожиданно он страшно зашипел и развалился на осколки. Тут же рухнули находившиеся рядом вихты.

— Кажется, я вовремя, — усмехнулась Арья, взмахнув глефой. — Вставай, девочка. Мертвецы не ждут.

Алис кивнула, поднимаясь на ноги.

— Они прорвались в крепость, — мрачно сказала она.

— Значит, надо убить как можно больше Иных и очистить замок от них, — спокойно сказала Арья. — Собирай людей. И берегите катапульты. Я займусь Иными, а вы дальше держите оборону.


Первые беженцы встретились им ещё у Кровавых Врат. Сотни женщин и стариков смотрели на войско Рамси и Дейенерис с надеждой, казалось бы, до этого полностью утраченной.

— Эти люди лишились крова из-за живых мертвецов, — заметил Мизинец. — В Долине они найдут убежище, но мы должны сразить врага.

— Я побеждала всех врагов до сих пор, — спокойно сказала королева Дейенерис. — Я верю, что и на сей раз мы справимся, лорд Бейлиш. Что Вы можете нам рассказать об этом противнике?

— Только слухи, — пожал плечами Мизинец. — Говорят, что их не берёт ничто, кроме огня, драконьего стекла и валирийской стали. У нас в армии мало всего этого… ну, кроме огня, — он неловко улыбнулся королеве. — И их очень много.

— Всадник, Ваша милость! — к Дейенерис и Рамси подъехал лорд Мандерли.

— Что ещё за всадник? — нахмурился Рамси.

— Он едет из Простора, — сказал старый лорд. — Его зовут Сэмвелл Тарли, и он говорит, что может помочь против Иных.

— Это уже интересно, — заметила королева. — Приведите его сюда.

Когда толстяк предстал перед глазами Дейенерис и Рамси, последний не смог сдержать улыбку. Сэмвелл выглядел совершенно безобидным и неуклюжим. Меньше всего можно было подумать, что он в состоянии кого-то убить или как-то помочь против могущественного врага. Лицо же Дейенерис было непроницаемо.

— Лорд Тарли, — произнесла королева. — Что за весть Вы нам несёте?

— Вряд ли меня можно назвать лордом, — сбивчиво проговорил Сэмвелл. — Мой отец отправил меня в Ночной Дозор, а оттуда я попал в Цитадель. Там я много чего прочёл, Ваша милость… в том числе про врага, который всем угрожает.

— Ваш отец — лорд Рэндилл Тарли? — лениво спросил Рамси.

Сэмвелл кивнул.

— Мы всегда не очень ладили, — вздохнул толстяк. — Боюсь, он предпочитал мне моего младшего брата Дикона. Впрочем, я не в обиде.

Дейенерис тяжело посмотрела на Рамси и покачала головой, увидев, что тот уже готов что-то сказать Сэмвеллу.

— Вы говорили что-то про борьбу с Иными, — улыбнулась королева. — Что Вы можете нам поведать?

— То, что их берут только огонь, драконье стекло и валирийская сталь, — начал Сэмвелл. — И ещё…

— Мы это знаем, — улыбнулась Дейенерис. — Что-то ещё?

— Да, — кивнул бывший дозорный. — Мертвецов возрождают к жизни Иные. Главные мертвецы. Если убить Иного, падут и те, кого он поднял.

— Значит, армии надо будет обеспечивать доступ к этим главным мертвецам, — задумчиво произнёс Рамси. — Или же драконы могут поджарить их. А откуда взялись вообще эти главные мертвецы? Их тоже кто-то оживил?

— Никто не знает, — пожал плечами Сэмвелл Тарли. — Хотя они и похожи на людей, если верить рисункам…

— У всех должен быть король, — заметила Дейенерис. — И у мёртвых, возможно, тоже.

— Легенды говорят о Короле Ночи, — задумчиво сказал Сэмвелл. — Возможно…

— …его сокрушит королева людей, — с улыбкой закончил Рамси.

Сэмвелл низко поклонился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Буря
Буря

Свой роман я посвятил 9 кольценосцам — тем самым ужас вызывающим темным призракам, с которыми довелось столкнуться Фродо в конце 3 эпохи.Однако действие разворачивается за 5 тысячелетий до падения Властелина Колец — в середине 2 эпохи. В те времена, когда еще сиял над морем Нуменор — блаженная земля, дар Валаров людям; когда разбросанные по лику Среднеземья варварские королевства сворой голодных псов грызлись между собою, не ведая ни мудрости, ни любви; когда маленький, миролюбивый народец хоббитов обитал, пристроившись, у берегов Андуина-великого и даже не подозревал, как легко может быть разрушено их благополучие…Да, до падения Саурона было еще 5 тысячелетий, и только появились в разных частях Среднеземья 9 младенцев. На этих страницах их трагическая история: детство, юность… Они любили, страдали, ненавидели, боролись — многие испытания ждали их в жизни не столь уж долгой, подобно буре пролетевшей…

Дмитрий Владимирович Щербинин

Фантастика / Фанфик / Фэнтези