Читаем Красный корсар полностью

С этого времени история о страшном Красном Корсаре начинает мало-помалу растворяться в памяти моряков; ее вытеснили новые события, которые развернулись в этих морях, столь обильных разными приключениями. Английские колонии в Северной Америке восстали против королевской власти. Ньюпорт, где разыгралась первая сцена только что рассказанной истории, поочередно занимали то королевские войска, то войска монарха, который послал на помощь восставшим цвет своего рыцарства с целью уменьшить обширные владения соперника.

Прошло более двадцати лет после описанных нами событий. В Ньюпорте давали большой праздник по поводу того, что соединенные силы союзников принудили одного из храбрейших английских военачальников сдаться со всей армией. Полагали, что война окончена, и достойные обитатели Ньюпорта выражали свою радость самыми шумными манифестациями. Но как ни великолепен был праздник, с наступлением ночи маленький городок погрузился в обычную провинциальную тишину. Красивый фрегат, стоявший на том самом месте, где в первый раз показался корабль Корсара, спустил многочисленные пестрые флажки, которыми был украшен по случаю праздника. На мачте развевался один только флаг, украшенный новым созвездием. В это самое время в гавань вошел другой крейсер, но значительно меньших размеров по сравнению с фрегатом; на нем также был флаг с цветами новых Штатов. Поскольку был отлив, крейсер бросил якорь в проливе между Канноникатом и Родом. С него спустили шлюпку, и шесть сильных гребцов направили ее к берегу. Когда шлюпка пристала к уединенной и отдаленной от центра города пристани, находившийся в этом месте прохожий увидел, что в ней стояли носилки с закрытыми занавесками и сидела одна женщина. Матросы оставили весла, привязали шлюпку к столбу, вынесли носилки на берег и вместе с сопровождавшей их дамой подошли к прохожему.

– Скажите, пожалуйста, – обратилась к нему дама тихим голосом, в котором слышалось страдание и покорность судьбе, – у капитана Гарри де Лэси есть дом здесь, в Ньюпорте?

– Да, есть, – отвечал старик, к которому она обратилась, – и даже, можно сказать, не один, а целых два, потому что ему принадлежит также и этот фрегат.

– Вы, конечно, слишком стары, чтобы проводить нас. Но, может быть, кто-нибудь из ваших внуков или знакомых мальчиков мог бы указать нам дорогу? Вот плата за труд.

– Благослови вас Бог, миледи, – сказал старик, бросая искоса взгляд на даму, как бы с целью убедиться, что она действительно заслуживает такого титула, и старательно пряча в карман небольшую серебряную монету. – Хоть я и стар и видал виды как на море, так и на суше, но с удовольствием готов оказать услугу такой леди, как вы. Идите за мной, и вы увидите, что вам попался неплохой лоцман.

Сказав это, старик пошел вперед, матросы последовали за ним, а дама с печальным лицом молча шла возле носилок.

– Если вы хотите закусить, – сказал проводник, оборачиваясь к ним и указывая на дом, – то вот очень хорошая харчевня, ее когда-то охотно посещали моряки. Сосед Джорам и «Ржавый якорь» пользовались хорошей репутацией. И хотя честный Джо свою последнюю выручку собрал давно, дом прочно стоит до сих пор.

Внутри носилок послышались тихие звуки. Проводник остановился прислушиваясь, но не мог уловить никакого признака, по которому можно было бы догадаться, кто в них находится.

– Больной страдает, – заметил он, – но телесные страдания можно исцелить. Мне на своем веку довелось видеть семь ужасных кровавых войн. Надеюсь, что та, которую мы переживаем, последняя. Я был свидетелем стольких необыкновенных приключений, столько опасностей избежал сам, что и рассказать всего невозможно!

– Жизнь не очень баловала вас, – прервала его дама, – вот, возьмите, этот золотой может обеспечить вам несколько спокойных дней.

Добрый старик, при всех старческих недугах любивший деньги, с благодарностью принял подарок. Он так был погружен в вычисление его стоимости, что забыл о продолжении разговора, и путники в глубоком молчании достигли дома, который они искали.

Было совсем темно, когда они взобрались на вершину холма и проводник постучал несколько раз в дверь, но те, кого он привел, сказали, что он свободен и может удалиться.

– Я знаю свое дело, – возразил он, – опытный моряк никогда не отсылает лоцмана, прежде чем тот не привел корабль в порт. Может быть, старая госпожа де Лэси вышла из дому или сам капитан…

– Довольно! Вот кто-то идет и ответит нам на все вопросы.

Дверь отворилась, и на пороге показался человек со свечой в руке. Нельзя сказать, чтобы у него был очень любезный вид. Что-то неуловимое, естественное указывало на то, что он дитя моря, а деревянная нога, поддерживающая его могучее тело, свидетельствовала о том, что он дорогой ценой купил приобретенный опыт и перенес немалые опасности. Лицо его, когда он осветил его, подняв вверх свечку, чтобы рассмотреть стоящих перед ним людей, было сурово и несколько надменно. Впрочем, он скоро узнал хромого старика и без церемонии спросил его, что означает подобное ночное нашествие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время собирать камни
Время собирать камни

Думаешь, твоя жена робкая, покорная и всегда будет во всем тебя слушаться только потому, что ты крутой бизнесмен, а она — простая швея? Ты слишком плохо ее знаешь… Думаешь, что все знаешь о своем муже? Даже каким он был подростком? Немногим есть что скрывать о своем детстве, но, кажется, Виктор как раз из этих немногих… Думаешь, все плохое случается с другими и никогда не коснется тебя? Тогда почему кто-то жестоко убивает соседей и подбрасывает трупы к твоему крыльцу?..Как и герои романа Елены Михалковой, мы часто бываем слишком уверены в том, в чем следовало бы сомневаться. Но как научиться видеть больше, чем тебе хотят показать?

Андрей Михайлович Гавер , Владимир Алексеевич Солоухин , Владимир Типатов , Елена Михалкова , Павел Дмитриев

Фантастика / Приключения / Детективы / Научная Фантастика / Попаданцы / Прочие Детективы
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес