— Ну, что там у вас? — грубо спросил он, выхватывая письмо у Лёна. Библиотекарь-учёный резко сломал печать, раскрыл бумагу и начал читать, нетерпеливо приговаривая себе под нос: ну, ну. Прочитав, он уже спокойнее сказал:
— А, вы по другому делу. А я уж думал, что этот старый пень Лялямбр снова подсовывает мне в писари своего пятиюродного племянника или семиюродного свояка. Откуда у него столько родни берётся — не пойму! Чего ни подберёт на улице, то сразу через меня пристраивает, то на кухню, то в конюшню. Вон этот оболтус — тоже какая-то родня на киселе.
Библиотекарь кивнул на парня из прислуги, а тот сделал вид, что ничего не слышит — откланялся и тихонечко утёк.
— Так, значит, маркиз? — размышлял вслух мэтр Кореспио, вертя письмо и так, и сяк, словно надеялся в нём обнаружить тайный смысл. — Значит, из дальней страны? Значит, хочет что-то знать? А господин маркиз с орфографией знаком? А то этот новый писец, которого мне вчера прислал этот старый пень Лялямбр, пишет с ошибками, хотя читает, надо сказать, вполне прилично.
Лён вдруг подумал: а как он справится с задачей секретаря, к которой его рекомендовал этот старый пень Лялямбр? Конечно, он читать умел, и писать тоже умел — Фифендра и Магирус обучили его этому. Он знал не только общую письменность, которая походила на латынь, но и рунное письмо.
— Чего вы вообще, маркиз, сюда припёрлись?! — меж тем брюзжал мэтр Кореспио. — Шли бы себе к этим господам, плясали бы под мандолину!
— Мне нужно выполнить задание моего магистра, — ответил Лён, чувствуя, что его шансы получить от этого желчного человека какие-либо сведения весьма призрачны.
— Ну, ну! — язвительно отозвался тот. — Желаете покопаться в моих бумагах! Хорошенькое дельце! Вот этот старый идиот, Клопфеникус Лялямбр, пишет, что маркиза Румистэля интересует происхождение суеверий про ведьм и колдунов. Скажите пожалуйста, зачем же изучать суеверия?!
Лён догадался, что старый идиот Клапфеникус Лялямбр не утерпел и подколол своего приятеля в письме.
— Простите, мэтр, — церемонно поклонился новоявленный маркиз. — Но я тоже думаю, что ведьмы, колдуны и прочая магическая нечисть — простое суеверие. Мне не приходилось видеть подлинное колдовство.
— Скажите пожалуйста! — поразился мэтр, — Какая невидаль! А за что же каждую неделю сжигают ведьм и колдунов на площади? Вот мой новый ученик считает, что ведьмы существуют! Он полагает, что можно при помощи каких-нибудь стишков, впридачу что-то выделывая пальцами, плюя себе чрез плечо и бормоча невнятные слова, получить какое-нибудь чудо, например, попортить скот! Припёрся он вчера ко мне, весь сияя от желания служить науке, и страстно уверял, что в моих бумагах есть некий рецепт от ведьм и колдунов! Да-с! Вот только позвольте ему перерыть всю библиотеку, и он непременно-с его найдёт! Пошепчет, дунет, плюнет — и ведьм как не бывало!
— Маразм, — твёрдо отвечал маркиз. — Суеверия и предрассудки.
— Ага! Ну ладно, идите-ка вы пока в библиотеку и скажите молодцу, который там сидит, что он уволен. Пусть отправляется в помощники к этим заплечных дел мастерам — камарингам! Там ему самое место!
С этими словами мэтр устремился куда-то вдоль по коридору, по обыкновению бормоча что-то желчное себе под нос. А Лён направился в другую сторону — к двери, где за приоткрытой створкой виднелись стеллажи, достигающие четырёхметровой высоты. Это явно была библиотека.
Едва войдя огромными дверями в просторный зал, Лён понял, что всю эту массу книг ему ни в жизнь не перечитать и, следовательно, только от мэтра Кореспио зависит, получит он интересующие его сведения, или нет. Но была надежда отыскать подробные карты этой страны и найти на них местонахождение города Дерн-Хорасада. Так что он пошёл вдоль стеллажей, отыскивая, где можно тут найти полки с картами. Пройдя совсем немного, он обнаружил то, что искал — просторное место меж полок, где стояли массивные дубовые столы с наваленными на них картами — новыми и старыми. За ворохами рулонов он увидел стоящего перед окном инока в чёрной одежде, подпоясанной верёвкой. Его голова прилежно клонилась над бумагой — он пытался в дневном свете что-то разглядеть в рукописи.
— Кхм, — предупреждающе кашлянул маркиз.
Ученик библиотекаря чуть вздрогнул и обернулся всем телом, пряча за спиной бумагу. Глазам Лёна предстало постное лицо святоши в обрамлении старательно прилизанных волос.
— Привет, Лавар Ксиндара. — со смешком сказал маркиз. — Какую рожу ты себе сотряпал!
— А, так вот кто мой соперник! — изумился тот.
— Как ты бумагу получил от Клопфеникуса Лялямбра? Когда успел? Ведь я провёл с ним весь вчерашний вечер!
— Не знаю такого, — отрицал Ксиндара. — Я нашёл одного местного пройдоху и попросил составить мне липовую рекомендацию для местного библиотекаря от имени какого-нибудь типа. Вот он и нарисовал. Я тут надеялся найти карту местности и…
— А вот он где! — грозно возвестил мэтр Кореспио, врываясь в тихий закуток. — Ну всё, мой милый! Я вам составил подходящую для вас протекцию — извольте убираться! Валите к камарингам младшим подручным в местной живодёрне!