И вдруг до него дошло. Ведь это было в прошлом! Он выйдет из зоны аномалии и снова в неё войдёт, чтобы перенестись назад во времени. И, кто знает, может быть, ему повезёт, и он увидит в Дерн-Хорасаде таинственного человека, с личностью которого однажды имел счастье или несчастье соприкоснуться.
— Я завтра ухожу, — твёрдо сказал он.
— Хорошо, и забери своего приятеля, пока я ему башку не отрубил. Этот мелкий фокусник каждую ночь прикидывается кипарисом и шпионит за мной. А, может, за тобой.
Глава 15
Ещё не проснувшись, он почувствовал на своём лице чей-то пристальный взгляд. Едва открыв глаза, Лён увидал у своей постели герцога Даэгиро — тот сидел в кресле, подперев щёку, и смотрел на своего гостя.
— Да, да, я понимаю, — сонно забормотал Лён, понимая, что значит это внимание. — Я скоро уезжаю.
— Я не к тому, — качнул головой герцог. — Я вообще пришёл извиниться за ночной разговор — я был очень зол, к тому же устал до чёрта.
Гость так удивился этому примирительному тону, что тут же проснулся и сел в постели, недоумённо глядя на библиотекаря, с которым несколько часов назад имел неприятный разговор.
— Что это значит, Кореспио? — недоумённо спросил он, не понимая причины столь внезапной перемены в настроении магистра.
— Есть дело, — уклончиво ответил герцог. — Давай, поднимайся, ещё успеешь выспаться в дороге. У меня есть к тебе одно маленькое предложение, не думаю, что захочешь отказаться.
С этими словами герцог покинул комнату, давая маркизу возможность одеться и выйти к завтраку, который по обыкновению им подали в библиотеке. Способность Даэгиро почти не спать, напиваться каждый день и при том оставаться с ясной головой, изумляла. Заинтригованный Лён поскорей умылся, собрался и вышел к завтраку почти в добром самочувствии.
— Присаживайся, маркиз Румистэль. — радушно пригласил его герцог, сдёргивая с приборов салфетки и жестом отпуская слугу.
— В чём дело? — поинтересовался гость, садясь за стол, с одного конца которого были навалены горой книги и бумаги, небрежно сдвинутые магистром, как будто он разочаровался в их полезности.
— Я тут подумал… — туманно распространялся Кореспио, намазывая тосты утиным паштетом. — А почему бы не помочь тебе в твоей проблеме?
— Ну да? — усомнился маркиз.
— Ну да, — подтвердил герцог. — В конце концов, у нас с тобой одна цель: выяснить, откуда взяло начало бедствие и что происходит в природе и людях. Ты волшебник, следовательно, тебе удастся больше выяснить, потому что, я уверен, вся зараза имеет магическое происхождение. Так что, я организую тебе экспедицию за море, иначе тебе будет весьма сложно добраться до Дерн-Хорасада с твоим спутником.
— Ага, а я должен в ответ прислать тебе отчёт, — догадался маркиз, соображая, что едва ли сможет выполнить задание герцога.
— Вовсе нет. Я не собираюсь утруждать тебя такими мелочами. — отмахнулся тот. — Я дам тебе корабль, команду, финансирую экспедицию, так что об отчёте можешь не беспокоиться — я так и так всё узнаю.
— Я не могу обещать успеха, — ответил Лён, пристально глядя на герцога.
— Я понимаю, — кивнул тот, — И всё же…
— Никаких обязательств, — нагло добивался своего гость.
— Замётано, — согласился герцог.
Теряясь в догадках относительно такой подозрительной сговорчивости Даэгиро, Лён был вынужден согласиться — в самом деле, что ему мешает принять соглашение? Ему это даёт много, а обязательств никаких — он не подпишет никакой договор и ничего не будет обещать. Но в успехе данного предприятия у него были большие сомнения: был ли вообще смысл затевать экспедицию? Ведь, если Дерн-Хорасад разрушен, то, кроме развалин там ничего не будет. И разве что только чудовища найдутся в тех местах.
Что он думал делать до этого заманчивого предложения магистра? Признаться, планы были неопределённы и не слишком нравились Лёну. Он думал о том, сколько дней займёт путешествие вдвоём с Ксиндарой к тем местам, где может быть выход из зоны аномалии. Сам-то он на Сияре мог бы всего за пару дней отыскать такой выход, а с новым товарищем это было бы сложнее. Мысль же покинуть Лавара его приводила в печаль — Лён успел привыкнуть к своему приятелю. Так что, он ухватился за предложение герцога, хоть это путешествие через море задержит его. Больше времени или меньше — это неважно: его путь к Красному Кристаллу однажды завершится успехом — в этом Лён был уверен.
— Я должен тебе сказать, что путешествие через море весьма опасная штука, — признался герцог.
Маркиз понимающе кивнул.
— Нет, ты не понял, — покачал головой магистр, — Уже много лет навигация через море проходит только в пределах береговой линии, а через море не путешествовали уже сто лет.
— Почему? — коротко поинтересовался гость.
— Потому что море полно всяких странностей, — чуть поразмыслив, ответил герцог. — Не знаю, верить ли, но вот тебе отрывок из заметок некоего морского путешественника. Хотел бы знать я, сколько в этом правды.
И Даэгиро достал из стола ту книгу, которую просил у него маркиз. Это были записки Скарамуса Разноглазого.