Читаем Красный павильон полностью

— Возможно, ученый был человеком талантливым и образованным, но в женщинах он не слишком разбирался. Хотя Королева цветов в самом деле удивительная красавица, по сути это бессердечное и ветреное существо. К счастью, она присутствовала только на второй половине ужина. Должен признать, что еда была великолепна, и мне удалось интересно побеседовать с Дао Баньдэ и молодым поэтом Цзя Юйбо.

— Это тот самый неудачник, который спустил все деньги за карточным столом, — заметил Ма Жун. — И все за один раз.

Судья Ди поднял брови.

— Странно! Фэн сообщил мне, что Цзя скоро женится на его единственной дочери.

— Что ж, это один из способов вернуть утерянные деньги, — с усмешкой заметил Ма Жун.

Паланкин опустили на землю возле гостиницы «Вечное блаженство». Ма Жун взял со стойки свечу, они пересекли дворик и через сад прошли к Красному павильону.

Судья Ди отворил дверь в прихожую. Вдруг он остановился как вкопанный. Указывая на полоску света, пробивавшуюся из-под двери Красной комнаты, он прошептал:

— Странно! Я отчетливо помню, что перед уходом погасил все свечи.

Он помолчал, потом добавил:

— И ключ, который я оставил в замке, исчез.

Ма Жун приложил ухо к двери.

— Ничего не слышно. Постучать?

— Давай вначале заглянем в окно.

Они быстро прошли через гостиную на веранду и на цыпочках подкрались к зарешеченному окну.

У Ма Жуна вырвалось проклятие.

На красном ковре лежала голая женщина. Она лежала на спине, раскинув руки и ноги, голова была повернута набок.

— Она мертва? — шепотом спросил Ма Жун.

— Во всяком случае, ее грудь не колышется. — Судья прижался лицом к железным прутьям решетки. — Смотри, ключ торчит в замке.

— Значит, это третье самоубийство в этой проклятой комнате! — с досадой воскликнул Ма Жун.

— Я не уверен, что это самоубийство. Кажется, я вижу у нее на шее синяк. Иди к хозяину гостиницы и попроси немедленно послать за Фэн Даем. Немедленно! Но ни слова о том, что мы обнаружили.

Когда Ма Жун умчался прочь, судья вновь заглянул внутрь. Красные занавески балдахина были раздвинуты, как и при его уходе, но рядом с подушкой он увидел аккуратно сложенные детали женской нижней одежды. Верхнее платье висело на ближайшем стуле, тоже аккуратно сложенное. Перед кроватью стояла пара миниатюрных шелковых туфелек.

— Бедное глупое создание, — покачал головой судья. — Она была так в себе уверена! И вот теперь она мертва.

Он отвернулся от окна и присел возле балюстрады. Из дома в парке доносились звуки песен и смех, вечеринка была в полном разгаре. Всего лишь несколько часов назад она стояла здесь, у балюстрады, выставляя напоказ соблазнительные прелести своего тела. Она много о себе мнила, но не следует судить ее слишком строго. В этом виновата не только она сама. Раздутое преклонение перед внешней красотой, культ телесной любви и лихорадочная погоня за золотом, царящие в подобном злачном месте, неизбежно должны были испортить женщину, привить ей превратное представление о жизненных ценностях. В сущности, Королева цветов Райского острова была довольно несчастным созданием.

Его размышления прервал приход Фэн Дая, который появился на веранде в сопровождении Ма Жуна, хозяина гостиницы и двух слуг.

— Что случилось, господин? — взволнованно спросил Фэн Дай.

Судья Ди указал на зарешеченное окно. Фэн и хозяин гостиницы подошли к окну и, заглянув в него, отпрянули в немом ужасе.

Судья поднялся.

— Прикажите взломать дверь, — обратился он к управляющему.

Двое помощников Фэна попытались высадить дверь. Поскольку та не поддавалась, к ним присоединился Ма Жун. Дерево вокруг замка раскололось, и дверь распахнулась.

— Оставайтесь на месте! — приказал Ди.

Он переступил через порог и осмотрел распростертую женщину, но не обнаружил на безупречном белом теле Осенней Луны ни ран, ни следов крови. Однако, по всей видимости, она скончалась в чудовищных мучениях, потому что лицо ее было страшно искажено, а остекленевшие глаза почти вылезли из орбит.

Судья опустился на пол возле Осенней Луны и положил ей руку на сердце. Тело было еще теплое, должно быть, она умерла совсем недавно. Он прикрыл ей веки, затем пристально осмотрел горло. Вероятно, ее кто-то задушил, но следов ногтей не было видно. Никаких признаков насилия, кроме нескольких тонких царапин на предплечьях, не имелось. Царапины казались совсем свежими, и судья готов был поклясться, что их не было на ее теле, когда она стояла перед ним на веранде практически нагая. Он перевернул тело, но и на спине не было видно никаких следов. Затем судья тщательно осмотрел ее руки. Длинные, тщательно ухоженные ногти не были повреждены. Под ногтями он обнаружил только частички ворса от красного ковра.

Судья выпрямился и осмотрел комнату. Никаких признаков борьбы не было заметно. Он позволил остальным зайти и обратился к Фэн Даю:

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Смерть мужьям!
Смерть мужьям!

«Смерть мужьям!» – это не призыв к действию, а новый неординарный роман талантливого автора Антона Чижа, открывающий целую серию книг о сыщике Родионе Ванзарове и его необыкновенных детективных способностях. На наш взгляд, появление этой книги очень своевременно: удивительно, но факт – сегодня, в цифровую эру, жанр «высокого» детектива вступил в эпоху ренессанса. Судите сами: весь читающий мир восторженно аплодирует феноменальному успеху Стига Ларссона, романы которого изданы многомиллионными тиражами на десятках языков. Опять невероятно востребованы нестареющие Агата Кристи и Артур Конан Дойл.Можно смело признать, что хороший детектив уверенно шагнул за отведенные ему рамки и теперь занимает достойное место в ряду престижных интеллектуальных бестселлеров. Именно к этой плеяде лучших образцов жанра и относится новый роман Антона Чижа.«Смерть мужьям!» – это яркая полифоническая симфония интриг и страстей, стильная, психологически точная и потому невероятно интересная.Современный читатель, не лишенный вкуса, безусловно, оценит тонкую и хитрую игру, которую с выдумкой и изяществом ведут герои Чижа до самой последней страницы этой захватывающей книги!

Антон Чижъ

Детективы / Исторический детектив / Прочие Детективы
Случай в Семипалатинске
Случай в Семипалатинске

В Семипалатинске зарезан полицмейстер. По горячим следам преступление раскрыто, убийца застрелен при аресте. Дело сдано в архив. Однако военный разведчик Николай Лыков-Нефедьев подозревает, что следствию подсунули подставную фигуру. На самом деле полицмейстера устранили агенты британской резидентуры, которых он сильно прижал. А свалили на местных уголовников… Николай сообщил о своих подозрениях в Петербург. Он предложил открыть новое дознание втайне от местных властей. По его предложению в город прибыл чиновник особых поручений Департамента полиции коллежский советник Лыков. Отец с сыном вместе ловят в тихом Семипалатинске подлинных убийц. А резидент в свою очередь готовит очередную операцию. Ее жертвой должен стать подпоручик Лыков-Нефедьев…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы