Читаем Красный шарф полностью

— Не скажу, потому что ты все расскажешь Ганту! А если я снова с ним встречусь, мне опять придется врать. Они не смогут ничего доказать! Клянусь, я сделаю так, как решил.

Бесс закрыла лицо руками, но не заплакала. Она вытерла глаза и подошла ко мне.

— Ты должен рассказать все полиции, Рой...

Я отрицательно покачал головой.

— Мне очень жаль, Бесс. Но я этого не сделаю. Я уже давно спорю сам с собой. Эти деньги слишком много для нас значат, и никто не должен знать об их существовании.

Бесс подошла ближе. Я повернулся и погладил ее по золотистым волосам. Я не мог разгадать, о чем она сейчас думает.

— Все это время... — начала она.

— Да, я врал, врал, врал, — перебил я.

— Когда эта девушка была здесь, ты заходил в коттедж, чтобы снова побыть с ней? Так? — Бесс пристально посмотрела на меня. — Потому что если ты это делал...

— Нет!

— Я верю тебе, Рой. Не знаю почему, — тихо произнесла она.

Я не мог спокойно на нее смотреть, но никогда не чувствовал себя так хорошо, как после этих слов. Дорогая Бесс! Ты веришь мне! Никто и никогда мне не нужен, кроме тебя! Меня пронзила острая боль при мысли о том, сколько огорчений я ей доставил.

— Рой, — сказала она тихо, села на кушетку и посмотрела мне в лицо. — Всетаки ты должен рассказать все полиции. Не надо нам ЭТИХ денег. Нас будет мучить совесть всю оставшуюся жизнь. Эти деньги в крови... Они не принесут нам счастья...

— Мы не будем счастливы без денег, — возразил я. — Мы и так столько времени бедствуем, и я не хочу, чтобы это продолжалось вечно.

— Рой, выслушай меня...

— Слушаю, — сказал я.

— Ради меня, Рой...

— Ни ради тебя, ни ради кого бы то ни было! Я прошел через такое! — Я посмотрел ей прямо в глаза. — Чтобы их сохранить, я рискую жизнью! И теперь эти деньги наши!

— Они не наши, Рой. Они твои. Теперь — твои.

Я резко повернулся и пошел к входной двери. Спустившись на лужайку, я остановился, думая, что Бесс выйдет следом. Но ошибся. Оглянувшись, я увидел, что жена сидит на кушетке, тупо уставившись в стену. Я решительно двинулся вперед.

Но тут сзади послышались чьито шаги, и ктото цепко ухватил меня за руку.

— Николс!

Я обернулся. Это был Радан.

Я, как сумасшедший, кинулся на него, но он легко отстранился, и я заметил направленное на меня дуло пистолета.

— Спокойнее, дружище, — любезно произнес он.

Я остановился.

— А теперь пошли! И быстро! — ствол пистолета уперся мне в спину. — Шевелитесь! К седьмому коттеджу, быстро!

Мы вошли в седьмой коттедж, причем Радан все время подталкивал меня пистолетом в спину. Я посмотрел на него. Радан, видимо, не успел побриться и выглядел неважно. Мне почемуто показалось, что он с перепоя, хотя, судя по всему, он не пил, соблюдая спортивную форму. Пистолет он держал твердо, глаза, не мигая, смотрели на меня.

— Что вам нужно? — спросил я.

— Вам известно, что мне нужно, Николс. Сейчас вы скажете, где чемодан. Мне известно, что вы его спрятали. И теперь вы скажете, где он, скажете сами, иначе... Ну?!

— Это вы так думаете! — огрызнулся я.

— Да ну? В конце концов рано или поздно вы сами решите, что лучше мне все рассказать, — издевательским тоном произнес Радан.

Он подошел ближе и ткнул пистолет мне в лицо. Я сморщился от боли и крикнул:

— Вы просто негодяй! Ничего я не знаю...

Он снова ткнул пистолет мне в лицо и немного оцарапал кожу. Я ойкнул, а Радан вытащил кастет, размахнулся и сильно ударил меня в челюсть.

Я отлетел к стене. Он подскочил ко мне и провел кастетом по моему лицу сверху вниз. Полилась кровь.

— Ну, Николс! Говори!

Глава 19

Он стоял и смотрел на меня, держа пистолет в одной руке, а латунный кастет в другой. Теперь передо мной был подлинный Вирт Радан — убийца и насильник. Лицо его выражало крайнее удовлетворение при виде чужой боли, он оперся о стену, готовый в любой момент снова ударить меня. Чертов садист. Он был уверен, что пистолет ему не понадобится, и немного расслабился. Тогда, изловчившись, я сильно ударил его по ноге, но он не упал, а только усмехнулся и стукнул меня пистолетом по макушке. Дикая боль пронзила меня — инстинктивно я вытянул руки, умудрился схватить его за ногу и с силой рвануть на себя. Радан рухнул — я почувствовал, как кастет скользнул по моей голове. Раз, другой, третий — и я без сил распластался на полу коттеджа. Открыв глаза, увидел его руку, опускающуюся мне на голову. Лязгнули зубы — я прикусил язык. Затем попытался встать — но безуспешно, мои движения напоминали замедленную съемку. Голова казалась огромным сгустком боли, и эта боль отдавалась в груди. Вдруг я почувствовал покой и как бы провалился в какуюто бездну, единственное, что я еще ощущал, — это его дыхание.

Подняв глаза, я увидел Радана, сидевшего на кровати — он отдыхал, держа пистолет в левой руке. В другой руке переливался всеми цветами радуги кастет. Радан даже снял пиджак и ослабил узел галстука, дыхание его было размеренным и спокойным...

— Ну, как вы себя чувствуете, Николс? Теперь скажете, где деньги? Полагаю, это время наступила Пора, пора... Все, что с вами произошло сейчас — только цветочки...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы