— Как и было сказано, — коротко кивнув, бросил Теренс, разглядывая довольно громоздкое строение. — Крепкие стены…
— Им не впервой терпеть подобные переговоры, — многозначительно протянул Теодор, прикуривая. — Пора.
В голове царила абсолютная зияющая пустота, превращаясь в затягивающую тёмную воронку. Каждый шаг к залу переговоров, казалось, стирал человечность, а знакомые стены из грязно-серого камня нагоняли неприятные воспоминания. На знакомых хмурых лицах читались сосредоточенность, подозрительность и любопытство. Отвращение и презрение встречались куда реже. Уголки губ непроизвольно поползли вверх. Даже спустя два года гамма чувств, которую он вызывал в этих волшебниках, практически не изменилась. Только страх исчез. Но это очень легко исправить.
Из-за приоткрытой тяжёлой дубовой двери переговорного зала доносились голоса. Они звучали наперебой, периодически сменяясь и переходя на довольно высокие ноты. Кормак слегка напрягся, а вот Хиггс, наоборот, принял свой доброжелательный вид. Нотт последний раз затянулся никотиновым дымом и достал палочку. Как только дверь распахнулась настежь, повисла мгновенная тишина. Все взгляды устремились на Теодора, а затем переметнулись на Августа Руквуда, занимающего кресло во главе стола.
— Ты заставляешь нас ждать, — пренебрежительно проговорил последний, сцепляя перед собой руки. — Это неуважение.
Долохов тоже присутствовал в зале, сидя по правую руку от говорящего. Теодор сделал еле заметное движение кистью, не поднимая руки, и продолжил неторопливо обходить присутствующих. Когда тонкие сине-фиолетовые нити скользнули по полу, Теренс приподнял бровь. Он наверняка знал, что это такое, но лично никогда не мог видеть в действии. Нотт потратил бессонную ночь не напрасно, и ему всё-таки удалось сделать это заклятие менее заметным.
— Мне кажется, вы заняли моё место, — снисходительно проговорил Нотт, лениво склоняя голову на бок.
— Ты здесь всего лишь гость, — брезгливо прошипел Руквуд, вскакивая на ноги и укоризненно глядя на Антонина. — Я вообще не понимаю, какого боггарта…
Тонкий лучик полупрозрачной стеной устремился вверх, отрубив правую руку и часть правой стопы, вынуждая Августа истошно заорать и рухнуть на пол. Хиггс и Маклагген мгновенно вытащили палочки, когда трое волшебников вскочили со своих мест. Но уже спустя секунду кровь брызнула на поверхность стола, а возмущённые рухнули на пол мелко порублеными кусками мяса. Нотт тяжело выдохнул, а оставшиеся за столом напряглись ещё больше, чем прежде. За исключением Долохова. Его, казалось, забавляло это представление. Теодор лениво обошёл извивающееся на полу тело и спокойно занял кресло, в котором некогда восседал Нотт-старший. Воздух в помещении начал сгущаться, концентрируя недоумение и ужас.
— Я помню, как шесть лет назад, — медленно проговорил Теодор, устало уткнувшись взглядом в невидимую точку на лакированной поверхности стола, — мой отец подобрал тебя избитым и грязным недалеко от «Слепой свиньи». По-моему, тебя тогда разыскивали Мраксы и Министерство… — он потёр лоб пальцами свободной руки, вспоминая подробности. — И ты жил в этом поместье в качестве друга. И именно я вёл переговоры с семейством Мраксов, пока тебя отмывали и выхаживали. Тебя очистили перед законом и дали шанс на нормальное существование, — откинувшись в кресле, Нотт взглянул на Руквуда. — И сейчас ты мне говоришь, что я здесь гость?
Август, стиснув зубы, потянулся за палочкой, но не успел. Вторую кисть отсекло раньше, чем его ладонь достигла кромки пиджака. Он сдавленно простонал. Нотт потёр висок указательным пальцем, нахмурившись, и перевёл взгляд на присутствующих, мельком взглянув на Кормака. Тот указал взглядом на брюнета, сидящего слева.
— В первую очередь, я бы хотел объявить о некоторых переменах, которые ожидают клан «Банши» в ближайшее время, — без особых эмоций протянул Теодор. — Я бы хотел, чтобы все договоренности, которые заключил Маркус, были приостановлены и рассмотрены заново. Большая часть из них будет расторгнута. Более того…
— Мы не можем обсуждать подобные вещи, пока тут нет главы, — сухо выдавил Кассиус.
— И кто же твой руководитель, Уоррингтон? — лениво опираясь подбородком на большой палец, невинно поинтересовался Нотт.
— Ты отказался от этого, — сквозь зубы ответил тот, презрительно озираясь по сторонам. — И не думаю, что тебя выгнали просто так.
— Ммм, — услышав в его голосе заминку, Теодор несколько раз кивнул. — Маркус… Уже второй глава, которого ваша бездарность и нерасторопность не смогла уберечь, — его тон стал серьезнее и громче: — Вы абсолютно расслабились, допуская всякую дрянь на этот порог.
— Так где же ты был? — возмущённо вскидывая руки, спросил блондин средних лет.
«А вот и Скотт Мартин — последний из списка», — Нотт едва заметно улыбнулся, когда Хиггс, стоящий сбоку, одобрительно прикрыл глаза.
— У кого-то ещё есть претензии? — поднимая взгляд на Макмиллана, уточнил он. — Я просто хочу урегулировать это сразу.
— Ты ещё не ответил на прошлые, — с раздражением в голосе ответил Кассиус.