Читаем Красный Урожай полностью

– Ты вырастила их, – сказал Скабрус. – Как хорошо, что они узнали тебя.

Безголовые и обросшие ветвями мертвецы подошли ближе, толкая друг друга, пока Зо не ощутила их запах. Они воняли так, словно их только что выкопали из могилы, все в черной грязи, в плесени, и с гниющими телами. Она чувствовала, как холодные ветви все крепче сжимаются вокруг рук, извиваясь и сдирая кожу.

Скабрус подошед ближе, пока его фигура не возвысилась над мертвецами.

Его рот широко раскрылся, и он закричал.

Его дыхание было зловонным, напоминая, что внутри него уже все умерло и гниет. Зо услышала, что мертвецы отвечают на его крик, пятясь назад и таща ее за собой. И когда они кричали, то это было ужасно. Это был какой то неописуемый звук, который раздавался из их обезглавленных тел. Он вибрировал по стеблям одним сплошным порывом высокочастотных звуков, которые то возрастали, то затихали, переходя от пронзительного до почти неслышного ультразвукового звучания.

Они развернули ее.

В акте чистого отчаяния, уже понимая, что она потерпит неудачу, Зо попыталась использовать против них Силу, пытаясь воздействовать на них. В этот момент она почувствовала резкий толчок токсичной энергии, врезавшийся в ее мозг, словно ледоруб, и она вскрикнула. Ее глаза как бы увяли, приобретая бронзовый оттенок, став ярко-желтыми.

Скрученную ветвями, ее тащили по холодному полу библиотеки. Глаза Зо расширились. Впереди в полу зияла большая прямоугольная дыра, внутри которой скрывались темные глубины шахты, которая казался бездонной, даже отсюда.

Тем не менее, там были видны странные огни, мерцающие на самой глубине.

И она знала, куда ее тащат.

Там Дреар устроил себе тайное святилище, где он практиковал ритуалы и обряды древних.

Скабрус махнул рукой, и её потащили вниз.

Глава 37/Нечто растительное

Трейс пробирался по длинному пустынному участку местности, расположенному между двумя высокими безликими стенами. Ночная метель бушевала вдоль них, словно демон. Впереди, возможно, в сотне метров от него была видна башня. Он был почти у цели.

Несмотря на свою собранность, он знал, что двигаться необходимо более осторожно. После гибели Мастера Меча он не видел больше других мертвецов, кроме того, в стене, но он знал, они где-то здесь. В экстрасенсорном восприятии и телепатических способностях больше не было необходимости. Он слышал их крики, которые становились тем громче и интенсивнее, чем ближе он приближался к башне, и кровожаднее.

Он никогда не видел ничего подобного и более мерзкого, чем тот живой мертвец, который разорвал на части Мастера Меча, мертвое тело которого и мышцы по-прежнему двигались, даже, несмотря на то, что они распадались прямо на глазах. Он чувствовал их присутствие вокруг него: спереди и сзади, в смутно различимых строениях. Даже световой меч бывает бессилен против такого существа. Почему рассеченное на отдельные части существо, в свою очередь, продолжают преследовать свою добычу?

Как там Хестизо? Если мертвецы нашли ее…

Он вновь остановился, обострил свои чувства в Силе, пытаясь почувствовать какие-либо признаки присутствия сестры, но ничего не ощутил. Он все еще верил, что она, где-то поблизости, возможно в башне. Это его тревожило больше, чем раздающиеся вокруг крики.

Продолжай. Ты найдешь ее. Ты сможешь.

Через десять минут он двинулся вперед, успев сделать только один шаг, и что-то почувствовал. Замерев, приподнял голову и стал принюхиваться.

Это был запах дыма.

Взобравшись на вершину поваленной колонны, он осмотрелся по сторонам, пока отблеск огня невдалеке не привлек его внимание. Мерцающее оранжевое свечение было в большом, наполовину разрушенном каменном строении, где-то, в четверть километра от него. Трейс замер на мгновение. Он хотел убедиться. Само по себе, горящее здание не означало ничего особенного на планете, где все в руинах, где господствуют ситы, и где мертвые возвращаются к жизни.

Но он, вдруг, ощутил присутствие своей сестры.

Она там. Там.

Спрыгнув вниз с поваленной колонны, Рохо Трейс бросился бежать.


***


Ему хватило двадцати секунд, чтобы, не обращая внимания на темноту, снежные завалы, едкий запах дыма, достичь входных дверей и распахнуть их. Внутри был полный беспорядок: по полу валялись книги, свитки, инфочипы. Здесь стояло несколько рядов невысоких каменных столов со столешницами из мрамора. Это, по-видимому, была библиотека с читальным залом. Он вошел внутрь.

Хестизо, это я, ты здесь? Это Рохо. Я пришел…

Чья то рука дотронулась до него сзади, дернув за воротник.

– Нужна помощь, джедай.

Старческий голос, прохрипел за его спиной. Каждое слово вибрировало в воздухе, отдаваясь в ушах. – Ты, кажется, решил вторгнуться без разрешения в мое святая святых. Правда, сейчас здесь небольшой беспорядок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гарри Поттер. Туда и Обратно
Гарри Поттер. Туда и Обратно

Митрандир мог встретить на дороге орка, гоблина, хоббита, призрака, назгула или даже Саурона, но это всё обычные дорожные ситуации. А вот когда встречаешь летающего на метле мальчишку - это уже повод протереть глаза и затянуться табачком поглубже.Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион», Толкин Джон Р.Р. «Властелин колец», Властелин Колец, Гарри Поттер, Хоббит, Толкин Джон Р. Р. «Хоббит, или Туда и обратно», The Gamer (кроссовер)Рейтинг: RЖанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), POV, AU, Мифические существа, Стёб, ПопаданцыПредупреждения: OOCСтатус: законченПримечания автора: Не спрашивайте меня, как. Не спрашивайте меня, почему. И тем более не спрашивайте, зачем. Мне просто захотелось. Да и просто сорвал музу на МКПВ, захотел отдохнуть. Тем более - с прежним героем.Предупреждение номер 1 -- это не продолжение МКПВ!Предупреждение номер 2 -- по времени эта ситуация произошла после первого курса.Предупреждение номер 3 -- кому-то очень "умному" пришла в голову идея, что пяти бет для фанфика более чем достаточно. Поэтому может быть много багов.

Bandileros , Bandileros

Неотсортированное / Попаданцы