Читаем Красный замок полностью

Конечно, время от времени нам попадались одинокие женщины, дефилирующие в поисках заработка. Однако они оставались в тени, не осмеливаясь связываться с группой из четырех кавалеров, когда им нужен был только один. Четверо могли запросто получить свое, даже не подумав расплатиться.

Жрицы любви напоминали бродячих собак: настороженные, голодные, желающие привлечь внимание, но опасающиеся нарваться на неприятности. Я поежилась от мысли, что тысячи подобных одиноких привидений блуждают на задворках любого большого города в надежде приникнуть на несколько минут к живой плоти и обрести иллюзию тепла наряду с горсткой монет на выпивку или ночлег.

Ритмично постукивая тростью по мостовой при ходьбе, я недвусмысленно давала понять, что нас не стоит останавливать по пустякам. Женщины посматривали издали, но не приближались.

Мне пришло в голову, что недостаточно писать об участи работниц борделей, ведь есть те, кому не досталось даже такого места в жизни. Меня душила злость: насколько безопасно можно чувствовать себя в мужской одежде среди джентльменов, когда эти несчастные подвергаются арестам и надругательствам просто за то, что в такой час находятся на улице без сопровождения! Даже приличные дамы иногда попадают в сети стражей порядка, и репутация бедняжек при этом так страдает, что и для них открывается прямая дорога на панель.

Улочки становились все уже и безлюднее, хотя звуки бесшабашного веселья по-прежнему доносились из окрестных таверн, словно эхо параллельного мира.

Наконец проходы стали такими тесными, что пропал и постоянно сопровождавший нас запах конского навоза. Вместо этого я почуяла… аромат сирени. Он напомнил мне, что окружающий мир – не тот мрачный и погрязший в убийствах, где я обреталась в последние четыре недели, а нормальный, обыденный – вступает из весны в лето.

Сирень пахла так сильно, что я поняла – мы приближаемся к ней. Сад? Наша компания протиснулась между двумя высокими зданиями, и впереди открылось не очень большое пространство, ограниченное невысокой оградой: некое подобие парка с нагромождением камней и чахлыми кленами. Несколько пышных кустов сирени изливали в воздух свой тяжелый, мучительно сладкий запах, нездоровый, но оттого не менее привлекательный.

Впереди вспыхнул фонарь; свет его отражался от перекошенных серых и красноватых каменных блоков и бил в глаза.

Ирен и Квентин уверенно пробирались через руины, и нам оставалось только следовать за ними, хотя и не так ловко, постоянно спотыкаясь о каменные глыбы. Меня начало мутить от необходимости все время смотреть под ноги, ковыляя среди камней и вдыхая густой, как хлороформ, аромат сирени.

– Что это за место? – спросила я Брэма, но тот только пожал плечами в ответ.

Мы продолжили карабкаться молча, пока Ирен и Квентин не остановились у массивного приземистого строения, скрывавшегося среди обломков.

Здесь мы нагнали друзей и перевели дух. Сперва мне показалось, что Ирен закурила, но потом я поняла, что это всего-навсего пар от нашего дыхания, выхваченный из тьмы лучом фонаря.

Теперь мне стало лучше видно каменное сооружение: нечто вроде одноэтажного дома, но высотой не намного больше человеческого роста. И совершенно без окон!

Остальные тоже заметили поднимающийся пар.

– Как минимум это доказывает, что среди нас нет вампиров, – пошутил Брэм. – Вампиры не дышат.

– Чудесно, – сказала я. – Теперь я понимаю, почему вы стали писателем. Как ухватитесь за какую-нибудь тему, оставить ее уже не можете.

– Вообще-то, замечание про вампиров более чем уместно, – ответила за него Ирен. – Мы здесь в гостях у мертвецов.

– Неужели? – Я с сомнением посмотрела во тьму.

– Вот это, – Ирен похлопала по стене каменного строения, как хлопают по плечу закадычного друга, – знаменитая гробница рабби Лёва.

– Гробница! Не маленькая, прямо скажем. Получается, мы забрели на…

– На Старое еврейское кладбище, где и находится могила бен Бецалеля, – сказал Квентин.

– А руины, через которые мы пробирались?..

– Ах это? – В голосе Брэма послышались довольные нотки. – Вы видите вековые наслоения надгробий. Жаль, что наше посещение проходит не при свете дня. Я так понимаю, за многие столетия тут образовалось двенадцать слоев могильных камней, и в итоге они начали опрокидываться друг на друга, как карты в карточном домике. Можно представить, что покойники из самого глубокого слоя стараются спихнуть с себя более свежих постояльцев.

– Или же хотят восстать из могил, – насмешливо бросила Ирен. – Мне это место больше напоминает о живых, – добавила она, нежно ощупав закопченные камни стены. – В прошлый раз я была здесь с Годфри и Нелл. Моя дорогая подруга случайно привела в действие механизм, открывающий ход в глубь гробницы.

– Зачем нарушать покой древнего раввина? – спросила я. – Наверняка ему уже нечего нам сообщить.

– Не стоит недооценивать того, кто, как говорят, создал Голема, – ответила мне примадонна. – Во время нашей прошлой экспедиции мы обнаружили ступени, которые служат входом в систему подземных туннелей.

– Подземелья! Как в Париже!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы