Черная сотня
— армейское подразделение армии Шнееланда, подчиняющееся лично королю. Солдаты Сотни набираются из смертников (приговоренных к смертной казни преступников), офицеры (сотники) — из добровольцев, проходящих обучение в школе Черной сотни на улице Серых крыс (Бранд). Офицеры Черной сотни делятся на старших сотников (один — командир Сотни, знак различия — погон с тремя серебряными звездами), средних сотников (порядка двадцати, выполняют наиболее ответственные задания, знак различия — погон с двумя серебряными звездами), младших сотников (около сотни, выполняют остальные задания, находятся в стадии проверки). Форма — черный мундир с черной вышивкой на груди.Чернолесские горы (Шварцвальд) —
горный хребет, отделяющий северо-восток материка от северо-запада. Естественным продолжением Шварцвальдских гор являются Ратайские горы. Через Шварцвальд существует только один крупный торговый путь — по реке Гнеден. Покрыты еловыми лесами.Черные горы
— драккенское название ШварцвальдаЧерный ездок
— белоземельское название безбилетного пассажира поездаЧерный Жакоб
— мягкая кожаная дубинка, наполненная утяжелителем (дробью, например)Чертова колючка
— народное название чертополоха. Считается, что ружье, окуренное дымом чертовой колючки, никогда не даст осечки и промаха.Шарль Порте
— ренчский портной и модельер, основатель стиля высокой модыШарп
— брумосский часовых дел мастерШварцвальд
— то же, что Чернолесские горы.Шварцерфельзенское рыцарство
— государство на севере Белых земель. Площадь — 107 квадратных миль, население — 10 тыс. человек. Основа экономики — сельское хозяйство. Размер армии — 10 мушкетеров. Герб — черный треугольник вершиной вверх на белом фоне. Флаг — клетчатый черно-белый.Шварцы
— чернокожее население Трансморании. Считаются дикарями и в большинстве случаев таковыми являются, в то же самое время были случаи организации шварцев в государства и противостояния попыткам колонизации (безуспешного).Шеелит
— другое название глицеринаШильдбург
— в фольклоре Белых земель — город, населенный дураками, о которых рассказывают анекдоты.Шмакальден
— великое герцогство в Белых землях.Шмакальденский курцхаар
— выведенная в Шмакальдене порода легавых охотничьих собак, с короткой шерстью.Шнееланд
— государство в Белых землях. Площадь — 87 тысяч квадратных миль, население — 14 млн. человек. Обладает колонией в Трансморании. Королевство, текущий правитель — король Леопольд Седьмой (род. в 1820 г.). Флаг — бело-розовый. Герб — спящий кот.Шодефон
— Питер Шодефон, белоземельский часовых дел мастер, создатель заводных кукол-андроидовШтайнгезихт
— карточная игра, разновидность кенига, игра с двумя карманными и пятью общими картами, используемыми всеми игроками при составлении комбинаций. В Брумосе и Перегрине известна под названием «мост».Штальштадт
— также называемый Стальным Городом, город на востоке Шнееланда, у Шварцвальдских гор, центр промышленности королевства. С 1855 года продукция Штальштадта носит торговое клеймо в виде пятиугольника с медведем, стоящим на задних лапахШтарк
— крепкий ром, настоянный на травах, изготавливаемый в Айнце на винокурне Гуго Штарка. По легенде состоит из 99 ингредиентов, один из которых — сам ром. Сотым компонентом штарка считается серебро стаканов, из которых его пьют.Штейн
— сплав серебра с набором дополнительных присадок, имеющий вид черного пористого камня.Штир
— полуостров на севере Белых земель, глубоко выдающийся в Янтарное мореШтирский пролив
— выход из Янтарного моря в открытый океан. До 1855 года перекрывался кораблями Фюнмарка, после 1855 года — кораблями Шнееланда.Эдвин Крессен
— брумосский морской офицер, коммандер (1801 —?), участник трех экспедиций, направленных на достижение Северного полюса. Пропал без вести во время экспедиции 1851 года, судьба неизвестна.Эстская грамота
— в берендском языке — нечто непонятное, хотя и явно имеющее какой-то смысл.Эстский язык
— язык Древнего Эста, в настоящее время — международный язык общения ученых, докторов, священников.Эфиристика
— наука о движениях мирового эфира, невидимой и неощутимой субстанции, тем не менее, неким образом влияющей на осязаемый мир. Является лженаукой, так как существование мирового эфира доказано не было.Эшерсхеймит
— углеродистый кальцийЯнтарное море
— море на северо-западе материка, простирается от Белых земель на юге до Стеклянных островов на севере и от северной оконечности Шварцвальдских гор на востоке до Штирского пролива на западе. Получило название от выбрасываемого на берег янтаря.