Читаем Красота от боли (ЛП) полностью

Врать самому себе было бесполезно; я не хочу слышать, как она выкрикивает имя другого мужчины, когда я доведу её до оргазма. Я хочу слышать, как она произносит мое имя или хотя бы его подобие.

Я улыбнулся, поскольку думал о тех вещах, которые сделаю, чтобы услышать, как она выкрикивает мое имя.

- И сколько же вам лет, мисс Беккет?

- Семнадцать

- Что!

Не может быть, чтобы ей было семнадцать. Я осматриваю её лицо, изучая его пристально, но сам не знаю, что пытаюсь там найти. Может быть морщинки от смеха?

Она посмотрела мне в глаза.

- Мой возраст является проблемой для тебя?

- Черт, да, семнадцать - это проблема

Я бросил свою салфетку на стол. Всё это было пустой тратой времени.

- Забудь обо всем. Всё это исключено.

- Я не веду себя как семнадцатилетняя. Я очень зрелая для своего возраста.

- Ничего подобного. Ты даже недостаточно взрослая, чтобы пить это вино.

Я наклонился и прошептал так, чтобы никто не смог услышать.

- Я почти вдвое старше тебя

- Я не возражаю. У меня проблемы с папочкой.

По её лицу расплылась широкая улыбка, и я услышал девичье хихиканье. Именно тогда я понял, что она наебала меня и при том сделала это с невозмутимым видом. Необходимо запомнить это на будущее.

Сказать честно, я не был этим удивлен.

- Я смотрю, ты у меня юмористка.

Она продолжала улыбаться, по-видимому, довольная моим раздражением.

- Вообще-то нет, но ты прямо напрашивался на это, и я не смогла удержаться. Расслабься, мне двадцать два, по крайней мере, пока сурок не выйдет в поисках его тени. А сколько тебе?

Ни одна из женщин, с которыми я был, не была столь игрива как она. Так как я всегда выбираю женщин, старше себя, то она наоборот выглядит немного моложе, чем то, к чему я привык. По меньшей мере на пятнадцать лет. Может быть двадцать. Задастся ли она вопросом о том, слишком ли я стар для нее также, как я думаю над тем, ни слишком ли она молода для меня?

- Мне будет тридцать в следующем месяце. Это проблема для тебя?

- Нет. Я надеюсь, что и мне будет тридцать через восемь лет

Хорошо, Джек. Ты мог бы иметь уйму хлопот с этим. Готов ли ты к ней и к тому, что она смогла бы привнести в твою жизнь?

- Ты учишься или у тебя есть какая-то профессия?

- Я музыкант

Ооо, это объясняет, почему она так хорошо поет и играет на гитаре.

- Я слышал тебя в клубе в ту ночь

- Я даже понятия не имела, что ты был там, когда я пела

Я не стал рассказывать ей, что я был парнем, сидящим в углу, словно влюбленный или поклонник.

- Ты очень хороша в этом. Я никогда не слышал, чтобы “Crash into me” так звучало. Я еще не скоро это забуду.

Она покраснела так, будто она не привыкла слышать комплименты.

- Спасибо. Это невероятное совпадение, что мы оказались на одном и том же старинном ужине после того, как встретились в том клубе.

Должен ли я рассказать ей, как это я подстроил все так, чтобы увидеть ее снова? А почему нет?

- Я не думаю, что это можно назвать совпадением, так как я заранее знал, что ты там будешь. Я заплатил официантке, чтобы узнать, будешь ли ты сопровождать брата своей подруги

Она таращит глаза на меня.

- Так вот почему та официанта была так чертовски любопытна?

Я гордо улыбнулся.

- Да, и я принял меры, чтобы вино твоего друга переставили в другое место. Так, я мог оттащить его от тебя. Ты наверняка понимаешь, что он увлечен тобой?

- Ты - мастер манипуляции

Я заметил, как она избежала моего комментария по поводу влечения ее соседа, и подумал, что она, пожалуй, также хороша в вопросе манипуляций.

- Я предпочитаю называть это решительностью

- И ты всегда так решителен, когда пытаешь заполучить то, что хочешь?

Я иду на крайние меры, чтобы добиться своего, но я думаю, что буду держать это при себе.

- В пределах разумного

- Я не уверена, что хочу и дальше слушать о тактике, которую ты используешь, чтобы получить то, что ты хочешь

Мудрое решение.

Я позволил ей выбрать новую тему для разговора.

- Итак, что ты хочешь узнать?

Она переключила свое внимание к бокалу вина в ее руке.

- Расскажи мне поподробнее о том, чем ты занимаешься в винной индустрии?

Это легко. На этот вопрос я мог бы ответить даже во сне.

- Мой работодатель владеет большинством винных заводов в Австралии и Новой Зеландии. Меня можно назвать его правой рукой. Я путешествую от одного виноградника к другому, чтобы контролировать процесс, начиная с документов, заканчивая сбором урожая

Она кивнула.

- Понятно. У тебя есть семья?

- Да.

Она ждала более подробного ответа, но я не сдвинулся с места.

- Ты часто с ними видишься?

- Я навещаю их между посещениями виноградников

Она посмотрела на меня недоуменным взглядом.

- Разговор с тобой подобен вырыванию зубов. Я просто пытаюсь лучше тебя понять. Я не заставляю тебя рассказывать мне ничего личного.

Ни одна женщина прежде не интересовалась моей семьей, поэтому я не знал, как ответить на этот вопрос.

- Мои старики живут за пределами Сиднея. У меня есть младший брат. Он женат и у него две маленькие дочурки. Также у меня есть младшая сестра, которая всё ещё живет дома с родителями. Она на год младше тебя и учится в кулинарном институте

Вот и все, что я позволю ей знать.

- Как на счет твоих родственников?

Перейти на страницу:

Все книги серии Красота

Красота от боли (ЛП)
Красота от боли (ЛП)

Они условились о трех месяцах...но их любовь не знала границ. Джек Маклахлан - винный магнат и несомненно один из самых желанных холостяков Австралии. Он прекрасно осведомлен о том, что такое запутанность в романтических отношениях, и поэтому он идет на крайние меры дабы избежать ссор. Он предпочитает простоту в качестве красивой собеседницы без всяких условий. Он выстраивает отношения так, будто заключает очередную деловую сделку, и поэтому они всегда сводятся к одному и тому же. Никаких долгих отношений. Никаких реальных имен. Это его игра и его правила. Он намерен играть как обычно, но когда в его жизни появляется Лорелин Прескотт, он вынужден сменить стратегию, так как с таким игроком как она он ещё никогда не сталкивался. Его мир переворачивается с ног на голову после того как он вступает в трехмесячную любовную связь с обворажительной американской вокалисткой. Всё идет не по плану и поскольку ради неё он нарушает всё больше и больше своих собственных правил, она необыкновенно близка к тому, чтобы стать ему тем, о чём он и подумать не мог. Его окончательное изменение игры. 18+  

Джорджия Кейтс

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Красота от отказа (ЛП)
Красота от отказа (ЛП)

Как ты можешь продолжать двигаться дальше, когда он - каждая песня, которую ты поешь? После того как Лорелин Прескотт уходит от любви всей её жизни, она возвращается в Нэшвилл, чтобы посвятить себя единственной мечте, забытая ею на время. Музыка была единственным способом, помогавшим ей отвлечься от боли потери Джека Генри. Но вместе со старой жизнью возвращаются и старые знакомые, и новые ожидания. Отказавшись от возмутительных требований продюссера, Лорелин тем самым ставит на своей карьере крест - пока неожиданная возможность не даст о себе знать. Будет ли этого достаточно, чтобы обрести заслуженное счастье или отсутствие в её жизни Джека Генри заставить желать большего? Джек Генри Маклахлан никогда не мог подумать, что сможет влюбиться в Лорелин Прескотт, но так или иначе это произошло. После того, как он по глупости позволил ей уйти, он проводит три месяца в поисках её, но их примирение не дается легко. Найдя её, он понимает, что это совсем не та женщина, что ушла не попрощавшись. Она больше не та опасная девчонка, которой была в Австралии, эта Лорелин - успешная певица с многообещающей карьерой. Её мечты сбываются и Джек взволнован, что в новой жизни его американской девушки не найдется места для него. У него только месяц, чтобы убедить её в обратном. Достаточно ли будет этого времени, чтобы заставить её увидеть жизнь вне блеска и очарования, жизнь, которая включает его?

Джорджия Кейтс

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература