Читаем Красота от отказа (ЛП) полностью

-   А я вот совсем не в порядке. Я скучаю по тебе и схожу с ума от того, что ты не здесь.

-   Я не хочу говорить об этом по телефону.

-      Тогда приезжай домой, чтобы мы смогли поговорить с глазу на глаз. Пожалуйста.

-   Я подумаю.

И это действительно так. Мне придется подумать о том, что сказать ему, прежде чем я вернусь домой. Боюсь, я наболтаю лишнего, если продолжу говорить, поэтому я заканчиваю наш разговор, не обмолвившись и словом о том, что завтра вечером я буду дома.

***

Уже пять, когда я приезжаю домой. Миссис Порчелли уже ушла. Ужин на плите, но к нему не притрагивались. Света нигде нет, кроме гостиной. Следую на свет. Наверняка Джек Генри там, если, конечно, он вообще дома.

Тревожные мысли лезут мне в голову. Может быть его нет здесь. Он мог уйти с другой женщиной, думая, что я ушла от него. Или что еще хуже я могу найти его с кем - нибудь. Он не знает, что я вернулась домой, поэтому могло произойти что угодно.

Дерьмо! За меня говорит мой страх. Джек Генри не такой. Он любит меня.

Я стою в дверном проеме гостиной, наблюдая за тем, как он сидит в своем кресле. Он один. Я с облегчением выдыхаю. Он держит в руках стакан, уставившись в черный экран телевизора. Сделав последний глоток, он ставит его на стол рядом с собой.

На нем джинсы и рубашка цвета хаки. Его шляпа Индианы Джонса лежит на столе. Должно быть он только что пришел домой, раз на нем рабочая одежда. Он не обращает на меня внимания,  и я решаю воспользоваться той редкой возможностью полюбоваться его красотой. Как бы мне хотелось увидеть его голубые  глаза.  Мне  нравится  то,  как  они  контрастируют  с  его  черными волосами. Его волосы и цвет глаз - мое любимое сочетание. Надеюсь, наши дети унаследуют это от него. Я хочу, чтобы они были похожи на своего отца. Он должно быть чувствует, что я наблюдаю за ним, поскольку поворачивается и замечает меня. В его взгляде читается удивление. И страх. По крайней мере, я так думаю.

Он не встает с кресла, чтобы подойти ко мне. Я нервничаю. Что если я оттолкнула его слишком далеко.

-   Л, почему ты не сказала, что приедешь домой?

Я не собираюсь рассказывать ему, что хотела, чтобы он помучился еще один день, но он спасает меня от ответа.

-   Почему не позвонила? Если бы я знал, я бы не пил сегодня. 

-       Всё  нормально. Мы  всё  еще  можем  поговорить.  Немного  виски  не помешает.

-    Не знаю, можно ли рассматривать количество выпитого мною виски, как немного.

-   Ты пьян?

-   Вполне возможно, но в свою защиту скажу, что у меня нет причин не быть пьяным. Прости, Л. Сейчас, вероятно, не лучшее время, чтобы всё обсудить - если ты, конечно, здесь для этого. Если ты пришла сказать, что бросаешь меня, я буду только рад потеряться в бутылке Джека Дэниелса.

-   Я собиралась бросить тебя, но Эддисон заставила меня взглянуть на вещи в ином свете.

-   И что же ты решила?

Я прохожу через всю гостиную и становлюсь перед ним.

-   Это конец.

Я едва успеваю произнести слова, как он встает и тянется ко мне. Он крепко сжимает меня в своих объятьях.

-   Пожалуйста, не говори, что нашим отношениям пришел конец. Я встану на колени, если это то, чего ты хочешь, но только не бросай меня.

-      Ты не дал мне закончить, - он смотрит на меня. - Ты объяснил, что случилось с той женщиной. Да, было больно это слышать, но технически ты не поступал подло, ведь мы обоюдно согласились больше не видеться друг с другом. Так что давай закроем эту тему.

-   Черт побери, спасибо! Я с ума сходил эти два дня. Он берет мое лицо в свои руки.

-   Сколько раз я еще должен потерять тебя?

-   Не знаю, - я поднимаю левую руку. - Тебе лучше поторопиться и одеть еще одно кольцо мне на палец.

-   Давай сделаем это завтра.

Может быть он и пьян, но кажется он говорит серьезно.

-   Мы не можем так поступить с Маргарет. Она очень сильно расстроится.

-   Она переживет.

Как бы мне этого не хотелось, я не могу обижать Маргарет.

-   Осталось меньше трех недель. Мы можем подождать. Он притягивает меня ближе.

-   Уверена, что я не смогу уговорить тебя?

-   Уверена.

-    Хорошо. Я подожду до четырнадцатого, чтобы женится на тебе, но я не собираюсь ждать, чтобы подмять тебя под себя.

Он хватает меня за руку, чтобы отвести в спальню. По пути я беру его шляпу со стола. 

-   Зачем тебе моя шляпа?

-   Потому что я хочу, чтобы ты одел её, когда будешь трахать меня, - смеюсь я.

-   Ты пьян, так что полагаю, что смогу уговорить тебя на что-то подобное.

-   Детка, мне не обязательно быть пьяным, чтобы ты могла меня попросить о том, чего ты хочешь. Я всегда дам тебе то, чего ты хочешь. Он останавливается, чтобы поцеловать меня.

-   Ты не против того, что я немного пьян?

-   Нет. Так даже интереснее. Мне нравится вытворять с тобой кое-какие вещи, когда ты пьян. Плюс, мне нравится вкус виски. Это заводит.

-   У меня еще много, - признается он.

-       Дикарь, тебе не обязательно пить виски, чтобы завести меня. Мне достаточно посмотреть на тебя, и я пьяна от любви к тебе. 

Глава 34

Джек Маклахлан 

Перейти на страницу:

Похожие книги